segnale-сигнал: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Rosyjski

Co jest segnale? segnale jest сигнал

Co jest сигнал?

  • Indicazione di tipo ottico o acustico, per lo più convenzionale, con cui si dà una comunicazione, un avvertimento ecc.: dare il s. segnali di soccorso ║ S. orario , quello trasmesso dalla radio e dalla televisione.

    Индикация оптического или акустического типа, преимущественно обычного, с помощью которой дается связь, предупреждение и т.д.: дайте с. аварийные сигналы ║ S. время, передаваемое по радио и телевидению.

  • concr. Ogni oggetto, strumento o dispositivo usato per comunicazioni o avvisi determinati: s. stradali, ferroviari ║ S. d’allarme , sui treni e sulle vetture della metropolitana, dispositivo che permette al viaggiatore di ottenere l’arresto del convoglio in caso di emergenza.

    конкр. Любой предмет, прибор или устройство, используемое для конкретных коммуникаций или предупреждений: автомобильный, железнодорожный ║ S. сигнализация, в поездах и на вагонах метро, устройство, позволяющее путешественнику получить остановку конвоя в случае чрезвычайной ситуации.

  • arc. Segno; indizio.

    дуга. Знак; ключ.

  • (FIS). In radiotecnica e in elettronica, corrente, tensione o radioonda applicabile all’ingresso (s. d’entrata ) o disponibile all’uscita (s. d’uscita ) di un’apparecchiatura ║ S. video , s. audio , tensione di corrente o radioonda che convoglia un’informazione.

    (ФИС). В радиотехнике и электронике ток, напряжение или радиоволна, применимые к входному (входному напряжению) или доступные на выходе (выходное напряжение) единицы оборудования ║ видеонапряжение, звуковое напряжение, токовое напряжение или радиоволна, передающая информацию.

  • Notare o distinguere con un segno: s. gli errori con la matita rossa ║ S. il passo , in ginnastica e nella marcia, muovere ritmicamente i piedi rimanendo fermi sul posto (fig., non progredire: le trattative segnano il passo ).

    Замечают или различают пометкой: с. ошибки красным карандашом ║ С. шаг, в гимнастике и ходьбе ритмично двигать ногами, оставаясь неподвижными на месте (рис., не продвигаться: переговоры отмечают темп).

  • Fissare un punto, una linea, un luogo, tracciando dei segni o collocando un oggetto che serva come segnale di riferimento: s. i limiti di un campo di gioco.

    Зафиксируйте точку, линию, место, сделав отметки или разместив объект, который служит реперным маркером: s. границы игрового поля.

  • Marchiare capi di bestiame: s. le pecore.

    Клеймение крупного рогатого скота: с. овцы.

  • fig. Riferito al futuro, decretare, assegnare: la sua fine è segnata.

    Инжир. Ссылаясь на будущее, постановлять, назначать: его конец обозначен.

  • Annotare, registrare: s. un indirizzo sull’agenda ║ Mettere in conto: il cameriere ha segnato due pizze ║ genrc. Scrivere: s. il prezzo sul cartellino ║ S. i punti , tenere il conto del punteggio durante una gara.

    Запишите, запишите: с. адрес в дневнике ║ Графа: официант отметил две пиццы ║ Janrc. Пишите: с. цену на карточке ║ С. очки, следите за счетом во время гонки.

  • Incidere, rigare, graffiare: il diamante segna il vetro ║ Lasciare il segno: quel ceffone gli ha segnato il viso.

    Гравировка, пощечина, царапанье: бриллиант оставляет след на стекле ║ Оставляя след: эта пощечина оставила след на его лице.

  • fig. Traumatizzare: quella brutta esperienza l’ha segnato.

    Инжир. Травматично: этот неудачный опыт оставил на нем след.

  • fig. Coprire d’infamia: per il furto commesso in gioventù è stato segnato tutta la vita.

    Инжир. Покрытый позором: за воровство, совершенное в молодости, он был отмечен на всю жизнь.

  • Indicare: l’orologio segnava le quattro ║ S. qcn. a dito , additarlo alla riprovazione pubblica.

    Укажите: часы показывали четыре часа ║ S. qcn. пальцем, укажите ему на общественное неодобрение.

  • fig. Di un dato evento, fatto, ecc., rappresentare, significare: quell’insuccesso segnò la fine della sua carriera.
  • (SPORT). Fare un punto a favore della propria squadra: s. un gol anche assol.: il centravanti tira al volo e segna.
  • Fare il segno della croce a qcn.
  • Farsi il segno della croce.
  • Decidere di frequentare un ciclo di lezioni o di fruire dei servizi di un ente, di un’associazione, ecc.; iscriversi: s. a un corso di danza.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie