secco-сухие: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Italia%dictionary_xs%Rusia

Apa itu secco? secco adalah сухие

Apa itu сухие?

  • Privo o molto scarso di umori o di umidità; arido, asciutto: clima s. sentirsi la gola s. legna s., contrapposta a verde ║ Frutta s., funghi s., essiccati.

    Нет или очень мало настроения или влажности; засушливых, сухой погоды s. чувствовать ваше горло s. древесины ул., в отличие от зеленых фруктов, грибов, s., s. ║ сушеные.

  • Di vino, non dolce né abboccato; di liquori, non dolce e molto alcolico.

    О вине, не сладком и не сладком; ликеров, не сладких и очень алкогольных.

  • (MED). Di processi o fenomeni infiammatori caratterizzati da assenza di essudato fluido: tosse s.

    (МЕД). Из воспалительных процессов или явлений, характеризующихся отсутствием жидкого экссудата: кашель.

  • Di persone o animali, vistosamente magro ║ com. Magro: un giovanotto lungo e s. gambe s. ║ Morte s., l’immagine del teschio │ Far s. qcn., provocarne la morte istantanea │ Restarci s., morire sul colpo.

    Людей или животных, заметно худых ║ ком. Тонкий: длинный юноша и с. ноги с. ║ Смерть с., изображение черепа │ Дальний с. qcn., вызвать его мгновенную смерть │ Остаться там с., умереть мгновенно.

  • fig. Brusco, risoluto, deciso e perentorio: un ordine s. un s. diniego ║ Disadorno, essenziale: stile s. ║ Improvviso, istantaneo, netto: con un colpo s. ruppe il bastone ║ Terno s., quaterna s., nel gioco del lotto, con giocata fatta solo per il terno o per la quaterna.

    Инжир. Резкий, решительный, решительный и безапелляционный: приказ с. с. отрицание ║ Без прикрас, существенный: стиль с. ║ Внезапный, мгновенный, ясный: ударом с. сломал палку ║ Терно с., кватерна с., в игре лото, со ставкой, сделанной только на терно или на кватерну.

  • Come s.m., assenza di umidità nell’atmosfera, siccità ║ Luogo scarso o privo d’acqua: tirare in s. una imbarcazione ║ Rimanere in s., di galleggiante che rimane incagliato sul fondo │ Essere , restare in s. o a s., senza denari, senza risorse │ A s., senz’acqua o senza liquido │ Lavatura a s., per immersione in sostanze solventi o mediante procedimenti chimici │ Murare a s., senza calcina (fig., mangiare senza bere).

    То же, что и с.м., отсутствие влаги в атмосфере, засуха ║ Скудное или безводное место: вытягивание лодки в с. ║ Остающийся в с., поплавка, который остается на дне │ Быть, оставаться в с. или с., без денег, без ресурсов │ К с., без воды или без жидкости │ Промывка до с., погружением в растворители или химическими процессами │ К стене к с., без извести (рис., еда без питья).

  • tr. Privare dell’umidità; inaridire: il caldo sta seccando l’erba ║ Disidratare.

    Тр. Удалить влагу; Высушите: жара сушит траву ║ обезвоживают.

  • tr. Essiccare: s. i fichi al sole.
  • tr. Prosciugare: s. un pozzo.
  • tr.(fig.). Privare di vigore una qualità, un sentimento: il tempo ha seccato la sua vena artistica.
  • tr.(fig.). Arrecare disturbo o fastidio ║ Annoiare, tediare ║ Mettere a disagio, imbarazzare: mi secca dover chiedere aiuto.
  • intr.(aus. essere ). Diventare secco ║ Essiccare: i pomodori sono seccati al punto giusto.
  • Asciugarsi, inaridirsi, prosciugarsi ║ Essiccarsi.
  • Di luogo contenente acqua, prosciugarsi.
  • Di una parte del corpo, disidratarsi ║ Rimanere senza saliva: a forza di parlare mi si è seccata la gola.
  • fig. Di capacità, qualità, dote, oppure di un sentimento, esaurirsi, svigorirsi.
  • fig. Provare fastidio, irritazione ║ Annoiarsi, stufarsi: mi sono seccato dei suoi discorsi.

Mencari kata

Tingkatkan pengalaman anda