scoperta-Обнаружение: signification, définitions et traductions

Italien dictionnaire%dictionary_xs%Russe

Qu'est-ce qu'un scoperta?scoperta est Обнаружение

Qu'est-ce qu'un Обнаружение?

  • Acquisizione all’esperienza umana di fatti, nozioni, luoghi prima sconosciuti: la s. dell’America la s. della penicillina ║ Che (bella ) s.!, di cosa che tutti sanno.
    Приобретение человеческого опыта фактов, понятий, ранее неизвестных мест: s. Америки s. пенициллина " Это (красивый) s.!, о котором все знают.
  • Individuazione di persone o di fatti nell’ambito di una ricerca o di un’indagine (la s. di una banda di criminali ) o di qualità o di meriti ignorati o trascurati (la s. di uno scrittore ).
    Идентификация лиц или фактов в рамках обыска или расследования (с. банды преступников) или качества или заслуг, игнорируемых или игнорируемых (с. писателя).
  • Privo di copertura, di protezione o di riparo: terrazza s.
    Без укрытия, защиты или укрытия: терраса s.
  • part. Insufficientemente riparato da indumenti: stare troppo s.
    часть. Недостаточно укрыты одеждой: оставайтесь слишком с.
  • fig. Non sottratto alla vista, visibile: cielo s., privo di nubi ║ Giocare a carte s., messe sul tavolo alla vista di tutti (fig., agire senza dissimulare le proprie intenzioni)│ Avere i nervi s., essere in preda al nervoso.
    Инжир. Не вне поля зрения, видимый: небо с., свободное от облаков ║ игральные карты с., разложенные на столе на виду у всех (рис., действующие, не скрывающие своих намерений)│ Нервный с., нервный.
  • estens. Non riparato dall’offesa dell’avversario o del nemico.
    экстенты. Не укрыты от нападения супостата или врага.
  • fig. Franco, sincero: a viso s., a fronte s.
    Инжир. Откровенный, искренний: a viso s., a fronte s.
  • Nel linguaggio bancario, privo di copertura, di fondi: assegno s.
    На банковском языке, без покрытия, денежных средств: чек s.
  • Ambiente privo di riparo o di protezione, per lo più nella loc. allo s.: dormire allo s.
    Окружающая среда без укрытия или защиты, в основном в лок. к S.: спать к S.
  • (FIN). Nel linguaggio bancario, saldo passivo ║ Concedere uno s., consentire al titolare di un conto corrente di poter prelevare una somma superiore a quella registrata in attivo a suo nome.
    --
  • Esporre alla vista rimovendo un coperchio o una copertura: s. la pentola, s. una tomba ║ Liberare una parte del corpo da un indumento: il vento le ha scoperto le gambe ║ S. una statua , una lapide , inaugurarle togliendo il velo che le copriva │ S. gli altarini , rivelare i segreti di qcn.
    --
  • Lasciare indifeso: l’esercito scopriva il fronte ║(SPORT). Nel pugilato, lasciare una parte del corpo priva della guardia ║ S. il fianco , esporsi a critiche.
    Оставить незащищенным: армия раскрыла фронт ║(СПОРТ). В боксе оставлять часть тела без гарды ║ С. бедра, подвергая себя критике.
  • Rendere evidente; rivelare: s. le proprie intenzioni ║ S. le carte , mostrarle in un gioco per mostrare il punteggio ottenuto (fig., rivelare le proprie intenzioni).
    --
  • Acquisire alla conoscenza umana nozioni, fatti, fenomeni, luoghi prima ignoti: s. una cura per il cancro Colombo scroprì l’America nel 1492 ║ Venire a conoscenza di qcs. che voleva essere tenuto nascosto: ha scoperto che la moglie lo tradisce ║ Individuare, trovare: ho scoperto un ottimo ristorantino ║ S. l’acqua calda , l’America , presentare come nuove cose risapute.
    Овладеть человеческими знаниями о понятиях, фактах, явлениях, местах, ранее неизвестных: с. лекарство от рака Колумб открыл Америку в 1492 г. ║ Узнать о ккс. который хотел, чтобы его скрывали: он узнал, что его жена ему изменяет ║ Спот, найти: Я обнаружил большой маленький ресторанчик ║ Южная горячая вода, Америка, представленный как новые известные вещи.
  • Capire per la prima volta qcs., spec. di sé stesso: ho scoperto di amare la lirica ║ Individuare una persona come adatta a un determinato ruolo: s. un nuovo cantante.
    Я обнаружил, что люблю оперу ║ Определить человека, подходящего на определенную роль: с. новый певец.
  • Togliersi di dosso parte degli indumenti o indossarne di più leggeri ║ Levarsi le coperte nel letto.
    Снимите часть одежды или наденьте более легкую одежду ║ Снимите одеяло в постели.
  • (MIL). Esporsi agli attacchi del nemico ║(SPORT). Nel pugilato, abbassare la guardia lasciandola aperta ai colpi dell’avversario.
    (МИГ). Подставлять себя под атаки противника ║ (СПОРТ). В боксе ослабьте бдительность и оставьте ее открытой для ударов противника.
  • fig. Rivelare i propri propositi.
    Инжир. Раскройте свои намерения.