intr. Di molle e congegni, liberarsi in modo improvviso dallo stato di tensione cui erano sottoposti: la trappola per i topi non è scattata ║ estens. Entrare tutt’a un tratto in azione: un ladro è entrato in casa ed è scattato l’allarme.
Интр. Пружины и приборы внезапно освобождаются от состояния напряжения, которому они подвергались: мышеловка не пружинит ║ вытягивается. Внезапно в дом ворвался грабитель и сработала сигнализация.
intr.(fig.). Essere messo in atto, entrare in vigore: l’operazione di polizia scatterà all’alba.
Интр. (рис.). Для реализации, для вступления в силу: полицейская операция начнется на рассвете.
intr. Di persone, slanciarsi in alto o in avanti con moto rapido: s. in piedi.
--
intr. Aumentare decisamente la velocità, fare uno scatto.
Интр. Обязательно увеличьте скорость, сделайте снимок.
intr.(fig.). Agire subito senza perdere tempo: quando vi assegno un lavoro, dovete s.!
--
intr.(fig.). Prorompere in un moto di collera o d’impazienza.
Интр. (рис.). Впадает в приступ гнева или нетерпения.
intr.(fig.). Di sentimento, impulso, ecc., manifestarsi in modo improvviso.
--
intr.(fig.). Passare a un grado superiore, avanzare: s. di categoria.