rottaとは何ですか? rottaはмаршрутです
маршрутとは何ですか?
- arc. Rottura ║ A r. di collo , a precipizio: prese la discesa pedalando a r. di collo (fig., in rovina) │ Essere in r., in lite: è in r. con la sua famiglia.
Дуги. Ломая р. шеи, осаждается: он взял спуск, крутя педали на р. шеи (рис., в руинах) " Находясь в р., в ссоре: он находится в р. со своей семьей.
- Grave sconfitta: la r. di Caporetto.
Серьезное поражение: Р. Капоретто.
- Apertura prodotta dall’acqua negli argini di un fiume: la r. del Po.
Открытие производится водой в набережных реки: Р. дель По.
- Percorso: r. navale r. aerea ║ Fare r. per.. , navigare in una certa direzione │ R. di collisione , quella che, se mantenuta, porterebbe a uno scontro (fig., rottura imminente: i due partiti sono in rotta di collisione ) │ Cambiare r., mutare linea di condotta.
Маршрут: r. navale r. aerea ║ Fare r. per.. , ориентироваться в определенном направлении │ R. столкновения, которое, если его сохранить, приведет к столкновению (рис., неминуемый разрыв: две стороны находятся на курсе столкновения) │ Изменить r., изменить линию поведения.
- part. L’angolo che la direzione della prora fa con la direzione nord contato in gradi da 0° a 360°.
часть. Угол, который направление носа делает с северным направлением, исчисляется в градусах от 0° до 360°.
- Spezzare: ho rotto il bastone r. una matita in due la nave ha rotto i cavi di ormeggio ║ Fratturare: ho rotto il braccio in due punti anche tr. pron.: è caduto e si è rotto il femore ║ R. il ghiaccio , sbloccare un’atmosfera di disagio e imbarazzo │ R. le file , di persone inquadrate, sciogliere l’allineamento │ R. il muso (o il grugno o le corna ), massacrare │ R. i timpani , assordare │ R. le gambe , di percorso, essere molto faticoso │ R. le uova nel paniere , sconvolgere i progetti di qcn. │ Rompersi il collo (o l’osso del collo ), riportare gravi lesioni │ Rompersi la testa , arrovellarsi │ Rompersi la schiena , lavorare eccessivamente.
Разрыв: Я сломал палку р. карандашом на две части корабль сломал швартовые тросы ║ Перелом: Я сломал руку в двух местах также тр. прон.: упал и сломал бедренную кость ║ Р. лед, разблокируйте атмосферу дискомфорта и смущения │ Р. ряды, людей обрамлены, ослабили выравнивание │ Р. морду (или хрюканье или рога), убой │ Р. барабанные перепонки, оглушительный │ Р. ноги, путь, быть очень утомительным │ Р. яйца в корзине, расстраивать проекты qcn. │ Сломайте шею (или шейную кость), сообщите о серьезных травмах │ Сломайте голову, разозлитесь │ Сломайте спину, чрезмерно работайте.
- Danneggiare, rovinare: r. un orologio ho rotto le calze.
Порча, порча: р. часы я сломал носки.
- fig.(pop.). Infastidire: mi hai già rotto! anche assol.: non r.! ║ R. l’anima (o le scatole o, volg., i coglioni ), procurare grande fastidio.
рис.(поп.). Раздражаете: ты уже сломал меня! также освобождено:не р.! ║ Р. душа (или коробки или, волж., кольони), вызывают большое раздражение.
- Attraversare aprendosi un varco: riuscì a r. la calca e a uscire dalla folla.
Пересечение открывает разрыв: ему удалось р. толпу и выбраться из толпы.
- Abbattere con violenza: il fiume ha rotto gli argini ║ assol. Straripare: il fiume ha rotto e ha allagato la vallata.
Бурно сносить: река сломала берега ║ ассоль. Разлив: река прорвалась и затопила долину.
- fig. Interrompere: r. l’amicizia con qcn. r. il silenzio anche assol.: ha rotto con il fidanzato r. con il passato ║ Infrangere: r. un patto ║ R. i ponti , troncare ogni relazione con qcn.
Инжир. Прерывание: р. дружба с qcn. р. молчание также освобождается.: она порвала со своим бойфрендом р. с прошлым ║ Разорвать: р. пакт ║ Р. мосты, оторвать все отношения с QCN.
- (SPORT). Del cavallo, passare improvvisamente dall’andatura di trotto a quella di galoppo: r. il trotto anche assol.: il cavallo rompe e viene squalificato.
(СПОРТ). Из лошади внезапно переключаются с рысистой походки на галопную походку: р. рысь тоже освобождает: лошадь ломается и дисквалифицируется.
- Come intr.(aus. avere ), prorompere: all’improvviso ruppe in lacrime ║ lett. Prorompere vincendo un ostacolo.
Как интр. (аус. у. ), лопнул: внезапно расплакался ║ загорелся. Вырвиться, преодолев препятствие.
- agg. Che ha perduto la propria integrità e la propria funzionalità: un televisore r. occhiali r. ║ Fratturato: gamba r. ║ estens. Interrotto: parole r. dal pianto ║ Sentirsi le ossa r., indolenzite.
агг. То есть утратило свою целостность и функциональность: телевизор р. очки р. ║ Перелом: нога р. ║ эстенс. Прервано: слова р. от плача ║ Ощущение костей р., церея.
- agg. Abituato: r. alla fatica r. al vizio.
Привык: р. к усталости р. к пороку.
- s.m. Strappo, per lo più nella loc. per il r. della cuffia, fortunosamente.
с.m. Разрыв, в основном в лок. для р. гарнитуры, случайно.
- s.m.(al pl.). Frazione: costa 200 (euro) e rotti.
с.m.(пл.). Фракция: стоит 200 (евро) и сломана.