Non affaticare: un generale che non risparmia i soldati r. la voce ║ R. il fiato , evitare di parlare, inutilmente │ R. le forze (o le energie ), non affaticarsi in vista di necessità future.
Не надоедают: генерал, который не щадит солдат р. голос ║ Р. дыхание, избегайте разговоров, излишне │ Р. сил (или энергий), не устает с учетом будущих потребностей.
Spendere di meno: andando a piedi ho risparmiato i soldi del tram ║ estens. Mettere da parte denaro spendendo meno di quanto si guadagna: r. mille euro ogni anno.
Тратьте меньше: Идя пешком, я сэкономил деньги на трамвае ║ estens. Откладывайте деньги, тратя меньше, чем зарабатываете: одна тысяча евро каждый год.
Evitare: voglio r. a mio padre queste preoccupazioni anche tr. pron.: mi risparmierei volentieri la riunione di domani.
Избегаю: Я хочу р. к отцу эти опасения также тр. прон.: Я бы с удовольствием пощадил себя на завтрашней встрече.
Salvare, graziare: vedendolo indifeso e inerme, lo risparmiò ║ R. la vita a qcn., non ucciderlo.
Спаси, помилуй: видя его беззащитным и беспомощным, он пощадил его ║ р. жизни кцн., не убивай его.
Evitare di colpire: il contagio non risparmiò nessuno ║ iperb. Evitare di sottoporre a critiche: non risparmia neppure i suoi migliori amici.
Избегайте ударов: зараза не пощадила никого ║ гиперба. Избегайте критики: он не щадит и своих лучших друзей.
Limitazione del consumo: fare r. di materie prime r. di tempo.
Ограничение потребления: изготовление р. сырья р. времени.
assol. Limitazione previdente delle spese: cerchiamo di fare qualche r. ║ concr. Quantità di denaro messo da parte: avere qualche r.
Ассоль. Предусмотрительное ограничение расходов: попробуем сделать некоторые р. ║ конц. Сумма денег, отложенная в сторону: имейте немного r.
(ECON). La rinuncia da parte dello stato a consumare una parte del reddito netto ║ concr. La parte di beni nazionali non consumati: r. reale.
(ЭКОН). Отказ государства от потребления части чистого дохода ║ конц. Доля отечественных товаров, не потребленных: р. реал.