%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

risoとは何ですか? risoРайсです

Райсとは何ですか?

  • Espressione più o meno intensa di ilarità: un r. aperto risa di gioia trattenere il r. r. beffardo r. amaro.

    Более или менее интенсивное выражение веселья: открытый р. смех радости сдерживает насмешливый р. р. горький.

  • lett. Sorriso ║ poet.(rar.). La bocca.

    литерал. Улыбка ║ поэта. (рар.). Рот.

  • (BOT). Pianta graminacea di grande interesse economico per le sue cariossidi, che costituiscono per oltre la metà della popolazione umana il principale alimento.

    (СЭП). Травянистое растение, представляющее большой экономический интерес из-за его зерен, которые являются основной пищей для более чем половины населения Земли.

  • Le cariossidi della pianta: r. in bianco budino di r.

    Ядра растения: р. в белом пудинге р.

  • Manifestare, con la mimica facciale e l’emissione di suoni caratteristici, una spontanea e improvvisa ilarità: a quella battuta tutti risero lo guardò e scoppiò a r. r. di felicità r. per la gioia ║ R. a denti stretti , forzatamente │ R. sotto i baffi , di nascosto │ Ridendo e scherzando , fra una cosa e l’altra │ R. a crepapelle (o a più non posso ), ridere moltissimo │ Far r. i polli , assumere atteggiamenti ridicoli.

    Проявление мимикой и испусканием характерных звуков спонтанного и внезапного веселья: над этой шуткой все засмеялись Он посмотрел на него и разразился от счастья р. от радости ║ Р. сквозь стиснутые зубы , насильно │ Р. под усами, тайно │ Смеясь и шутя, между одним и другим │ Р. вслух (или столько, сколько не могу), много смеяться │ Заставлять цыплят р., принимать нелепые позы.

  • estens. Prendersi gioco: r. di qcn. r. delle disgrazie altrui ║ R. alle spalle di qcn., prenderlo in giro a sua insaputa │ R. dietro a qcn., metterlo in ridicolo │ R. in faccia a qcn., deriderlo apertamente │ Ma fammi (o non farmi ) r.!, espressione di sprezzante dissenso.

    экстенты. Высмеивание: р. из qcn. р. о несчастьях других ║ Р. за спиной qcn., высмеивать его без его ведома │ R. за qcn., высмеивать его │ R. в лицо qcn., насмехаться над ним открыто │ Ma fammi (o non fammi ) r.!, выражение презрительного инакомыслия.

  • Comprendere la stupidità o l’infondatezza di qcs.: ora che la faccenda si è chiarita rido dei miei sospetti ║ estens. Assumere un atteggiamento spensierato e superficiale: c’è poco da r. su queste cose ║ Riderci sopra , sdrammatizzare │ Prenderla (o metterla o buttarla ) sul r., cercare di sdrammatizzare una situazione │ Per r., senza fare sul serio.

    Поймите глупость или беспочвенность qcs: теперь, когда дело прояснено, я смеюсь над своими подозрениями ║ estens. Занимать беззаботную и поверхностную позицию: с этими вещами мало что можно сделать ║ Смеяться над ними, преуменьшать их │ Принимать (или надевать, или бросать) на р., пытаться преуменьшить ситуацию │ Для р., не будучи серьезным.

  • fig. Risplendere per la gioia: gli ridevano gli occhi dalla felicità.

    Инжир. Сверкая радостью, глаза его смеялись от счастья.

  • fig.(lett.). Essere propizio: la vita gli ha sempre riso.

    Инжир. (лит.). Будьте благосклонны: жизнь всегда смеялась над ним.

言葉を検索する

体験をアップグレードする