Uscire di nuovo: entrò in casa per prendere le chiavi dell’auto e riuscì subito.
Выйдите снова: он вошел в дом, чтобы забрать ключи от машины и сразу же преуспел.
Sboccare: il sentiero riesce sul prato dietro la villa ║ Avere un certo esito: la festa è riuscita bene tutti i tentativi riuscirono vani ║ assol. Avere esito positivo: l’esperimento è riuscito.
Дегоргирование: тропа преуспевает на лужайке за виллой ║ Есть определенный результат: партия преуспела хорошо, все попытки увенчались успехом ║ отпустили. Успех: эксперимент удался.
Raggiungere il fine prefisso: devo r. a convincere mio fratello.
Дойди до конца префикса: я должен р., чтобы убедить моего брата.
Essere in grado: con questo fracasso non riesco a concentrarmi.
Уметь: с таким ударом я не могу сосредоточиться.
Risultare: Anna è riuscita un ottimo avvocato è riuscito primo in graduatoria quell’uomo mi è sempre riuscito indigesto.
Получается: Анна преуспела в отличном адвокате, преуспела первой в рейтинге, что человек всегда преуспевал неудобоваримый.
Avere successo: ha tentato ogni strada per r. vuole r. in ogni cosa che fa ║ Avere capacità: r. bene in matematica.
Добиться успеха: он перепробовал все способы, чтобы р. хотел р. во всем, что он делает ║ Иметь навыки: р. хорошо в математике.
Rientrare nelle possibilità o nelle capacità: a lui sono sempre riuscite imprese apparentemente impossibili non gli riesce.
Повторное вхождение в возможности или способности: он всегда преуспевал в, казалось бы, невозможных подвигах, ему не удавалось.