Rendere pieno: r. una borsa r. una bottiglia di vino anche tr. pron.: riempirsi le tasche di monete ║ assol.(pop.). Saziare: un cibo che riempie ║ R. la testa , confondere o annoiare │ Riempirsi la bocca , compiacersi di ciò che si sta dicendo │ Riempirsi la pancia , mangiare in abbondanza │ Riempirsi le tasche , arricchirsi.
Сделать полным: р. мешок р. бутылка вина также тр. прон.: набивать карманы монетами ║ абсолют. (поп.). Насытить: пища, которая наполняет ║ Р. голову, смущает или скучно │ Наполняет рот, получает удовольствие от того, что вы говорите │ Наполняет желудок, ест вдоволь │ Набивает карманы, богатеет.
iperb. Occupare quasi completamente: sta riempiendo la casa di mobili antichi la folla riempiva la piazza il lavoro riempie quasi interamente la sua vita anche tr. pron.: si è riempito la stanza di poster.
Иперб. Занимая почти полностью: он заполняет дом антикварной мебелью, толпа заполняет площадь, его творчество заполняет его жизнь почти целиком, даже тр. прон.: он заполнил свою комнату плакатами.
fig. Rendere completo: la nascita del figlio gli ha riempito la vita.
--
Compilare: riempi il modulo con i tuoi dati anagrafici.
--
Pervadere: l’odore sgradevole del fumo aveva riempito la stanza.
fig. Colmare: r. la moglie di baci ha riempito i colleghi di insulti il tuo arrivo mi ha riempito di gioia.
--
Ricoprire: il bambino ha riempito la camicia di macchie.
Обложка: Ребенок заполнил рубашку пятнами.
Diventare pieno: il secchio si è riempito d’acqua ║ Diventare sazio: mi sono riempito, non voglio il dolce ║ Abbuffarsi: a colazione si riempie di biscotti.
--
iperb. Essere completamente occupato: la sua bacheca si sta riempiendo di coppe la sala si è riempita di giornalisti.
--
Pervadersi: la stanza si è subito riempita di fumo.
--
fig. Essere preso: a quella vista il mio cuore si riempì di gioia ║ Ricoprirsi: si è riempito di macchie sulle braccia.