Chiamare di nuovo: se hai bisogno dell’infermiere lo richiamo ║ Telefonare di nuovo: ti richiamo più tardi.
Перезвоните: Если вам понадобится медсестра, я перезвоню ему ║ Позвоните еще раз: Я перезвоню вам позже.
Invitare ufficialmente a tornare: r. le truppe dal fronte ║(MIL). R. alle (o sotto le ) armi , chiamare di nuovo in servizio.
--
Nel linguaggio postale, chiedere la restituzione al mittente: r. un pacco, una lettera.
На почтовом языке попросите вернуть отправителю: р. бандероль, письмо.
Attrarre, attirare: la luce richiama le zanzare il film ha richiamato un gran pubblico.
Привлекать, привлекать: свет привлекает комаров Фильм собрал большую аудиторию.
fig. Far rivolgere: r. l’attenzione dell’opinione pubblica sul problema energetico ║ Esortare: r. qcn. al dovere ║ Riprendere: lo studente è stato richiamato dal preside ║ Riportare alla mente: r. un episodio del passato.
--
Ricollegarsi: vorrei richiamarmi alla tua ultima affermazione.
--
Ispirarsi: la sua arte si richiama al movimento futurista.
Вдохновение: его искусство вдохновлено футуристическим движением.