什么是 puntata? puntata是Эпизод
什么是 Эпизод?
- Colpo o ferita da punta: dare una p. di coltello, di bastone ║(SPORT). Nel calcio, tiro eseguito con la punta del piede.
Ранение выстрелом или наконечником: дайте. ножа, палку ║(СПОРТ). В футболе стрельба выполняется с носком.
- (MIL). Incursione di truppe in un punto avanzato del fronte.
(МИГ). Рейд войск на передовом пункте фронта.
- Breve visita effettuata dirottando da un itinerario: andando a Roma faremo una p. a Fregene.
Короткий визит, сделанный путем отклонения от маршрута: отправляясь в Рим, мы сделаем. во Фрегене.
- Ciascuna delle parti in cui risultano suddivisi un racconto o un servizio giornalistico, in corrispondenza dei numeri del giornale in cui vengono pubblicati: un romanzo a puntate un’inchiesta in sei p.
Каждая из частей, в которых разделен рассказ или публицистический репортаж, в соответствии с номерами газеты, в которой они опубликованы: сериализованный роман и расследование в шесть стр.
- Ciascuna parte o episodio in cui viene divisa la programmazione di una produzione radiofonica o televisiva.
Каждая часть или эпизод, на которые делится программирование радио- или телевизионной продукции.
- tr. Poggiare l’estremità di un oggetto su qcs. facendo pressione: p. un palo in terra ║ Riferito a una parte del corpo, appoggiarla su qcs. premendo col peso del corpo: p. le mani sul pavimento, contro il muro ║ P. i piedi , fare forza sulle gambe per sorreggersi meglio (fig., ostinarsi in un atteggiamento intransigente, impuntarsi).
Тр. Поместите конец объекта на QCS. Нажатие: p. столб на земле ║ Обращаясь к части тела, поместите его на qcs. надавливание с весом тела:. руками на полу, у стены ║. ногами, придать силам на ногах, чтобы лучше поддерживать себя (рис., упорствовать в непримиримом положении, бить).
- tr. Rivolgere verso un punto; indirizzare, dirigere: p. i riflettori sulla scena ║ P. il dito , l’indice contro qcn., dargli la colpa di qcs., accusarlo.
Тр. Лицом к точке; прямой, прямой:. прожектор на сцене ║. палец, указательный палец против qcn., обвинить его в qcs., обвинить его.
- tr.(estens.) Mettere un’arma in posizione di tiro mirando a un dato bersaglio: p. la pistola contro una sagoma anche tr. pron.: si puntò la pistola alla tempia.
тр.(эстенс.) Поставил оружие в огневое положение, прицеливаясь в заданную цель:. пистолет против силуэта также тр. прон.: он направил пистолет на свой висок.
- tr. Del cane da caccia, protendere il muso verso la selvaggina avvertendone l’odore: il cane puntò una lepre anche assol.: il cane sta puntando.
Тр. Охотничьей собаки вытяните морду в сторону дичи, почувствовав ее запах: собака указала на зайца, даже отпустила: собака указывает.
- tr. Giocare una certa somma; scommettere: p. 100 euro su un cavallo anche assol.: p. sul rosso, sul nero ║ P. sul cavallo perdente (o vincente ), compiere una scelta sbagliata (o giusta).
Тр. Отыграйте определенную сумму; Ставка: р. 100 евро на лошадь также освобождена.: р. на красное, на черное ║ р. на проигравшую лошадь (или выигравшую), сделав неправильный (или правильный) выбор.
- intr. Avanzare verso un punto preciso; dirigersi: p. su Parigi p. verso est.
- intr.(fig.). Mirare a un obiettivo; tendere: p. alla promozione punta a diventare presidente ║ P. in alto , avere obiettivi ambiziosi.
Интр. (рис.). Стремитесь к цели; Тенденция:. к продвижению по службе стремится стать президентом ║. наверху, имеет амбициозные цели.
- intr. Fare affidamento; contare: p. sui giovani.