precipitòとは何ですか? precipitòはбросилисьです
бросилисьとは何ですか?
- intr. Cadere da notevole altezza con rapidità e violenza: un uomo è precipitato dal tetto l’aereo è precipitato in mare.
Интр. Падение со значительной высоты со скоростью и силой: человек упал с крыши, самолет рухнул в море.
- intr. Piombare, sprofondare: p. nella più nera disperazione.
Интр. Упасть, утонуть: стр. в чернейшем отчаянии.
- intr. Peggiorare, aggravarsi: la crisi internazionale rischia di p.
- intr.(CHIM). Di una sostanza, subire il processo di precipitazione.
Интр. (ХИМ). вещества, подвергаются процессу осаждения.
- tr. Scaraventare: precipitò l’avversario in un burrone.
Тр. Бросок: он бросил противника в овраг.
- tr. Anticipare, affrettare un’azione o una valutazione: p. la partenza, il ritorno p. un giudizio riflettiamo con calma, non precipitiamo.
Тр. Предвосхищая, ускоряя действие или оценку:. уход, возвращение с. суждение, давайте спокойно подумаем, не будем торопиться.
- tr. Far sprofondare, far piombare: quella disgrazia lo ha precipitato nella più cupa depressione.
Тр. Утонуть, погрузиться: это несчастье ввергло его в глубочайшую депрессию.
- tr.(CHIM). Sottoporre al processo di precipitazione.
тр.(ХИМ). Подвержен процессу выпадения осадков.
- Gettarsi, buttarsi da una notevole altezza, spec. per suicidarsi: si precipitò dal ponte si è precipitato in mare ║ estens. Scagliarsi, scaraventarsi: la tigre si precipitò sulla preda.
Броситься, броситься со значительной высоты, особенно покончить жизнь самоубийством: он бросился с палубы и бросился в море ║ экстенс. Швыряние, швыряние: тигр бросился на свою добычу.
- Dirigersi in gran fretta; correre, affrettarsi: appena mi hai chiamato mi sono precipitato da te.
Голова в спешке; Беги, скорей: как только ты позвал меня, я бросился к тебе.