portarlo-Принесите его: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Ruština

Co je portarlo? portarlo je Принесите его

Co je Принесите его?

  • Spostare un oggetto da un luogo a un altro: p. le valigie alla stazione p. l’auto dal meccanico ║ P. via qcs., togliere: portate via la macchina da qui (fig., sottrarre, rubare: mi hanno portato via il portafoglio ) │ P. avanti , sviluppare: p. avanti un discorso │ P. in alto , procurare successo: le sue qualità lo porteranno molto in alto │ P. su , far crescere: la guerra ha portato su il prezzo del greggio.

    Переместите предмет из одного места в другое: р. чемоданы на станции р. автомобиль от механика,. через qcs., снимите: увезите машину отсюда (рисунок, вычитает, угоните: увезли мой бумажник). , закупая успех: его качества принесут ему очень высокую р. на, расти: война подняла цены на сырую нефть.

  • Reggere o tenere su di sé un oggetto o una persona, spec. durante uno spostamento: p. uno zaino sulla schiena p. in braccio un bambino ║ Condurre, recare qcs. con sé: p. solo lo stretto necessario anche tr. pron.: si porta sempre la merenda ║ P. i frutti , determinare un certo risultato, spec. positivo: il nostro lavoro ha portato i suoi frutti anche iron.: ecco i bei frutti che ha portato il tuo menefreghismo.

    Держать или удерживать предмет или человека, особенно во время движения:. рюкзак на спине р. ребенок на руках ║ ведение, переноска кк. С самим собой:. только самое необходимое Также Тр. Прон.: Вы всегда приносите закуску ║. Фрукты, определяйте определенный результат, положительная спец. : Наша работа принесла свои плоды и железо.: Вот прекрасные плоды, которые принесла ваша беспечность.

  • Recare qcs. a qcn., far pervenire: può p. il conto? portami una tazza di caffè hanno portato un regalo ti hanno portato un mazzo di fiori ║ Qual buon vento ti porta?, formula di benvenuto, talvolta scherz. o iron. │ P. aiuto , soccorso , assistenza , aiutare, soccorrere, assistere.

    Recare qcs. К qcn., к пересылке: может ли. счет? Принеси мне чашечку кофе, тебе принесли подарок, они принесли тебе букет цветов ║ «Какой хороший ветер тебе приносит?», приветственная формула, иногда шутки. или утюг. │. помощь, спасение, содействие, помощь, спасение, содействие.

  • Far giungere: porteranno il metano anche nel nostro quartiere ║ P. acqua al proprio mulino , sfruttare qcs. per il proprio tornaconto senza badare alle conseguenze per gli altri │ P. a termine , terminare, concludere: ho portato a termine il mio romanzo.
  • fig. Comunicare, riferire, trasmettere: p. un ordine, un messaggio ║ Porgere, esprimere: ti porto i saluti di mio fratello ║ P. a conoscenza , fare conoscere, rendere noto.

    Инжир. Общайтесь, докладывайте, передавайте:. приказ, сообщение ║ Предложить, выразить: Я приношу вам привет брата моего ║. Знать, делать известным, делать известным.

  • Sostenere, reggere: l’asta che porta la bandiera.

    Опора, удержание: стержень, который несет флаг.

  • estens. Mettersi indosso; indossare: porta la giacca sempre sbottonata ║ Usare abitualmente: p. gli occhiali ║ Avere come taglia, come misura: porto la 50 di pantaloni ║ Avere un determinato taglio di capelli o di barba: p. la barba lunga p. i capelli corti.
  • fig. Tenere o muovere una parte del corpo in una data posizione: p. la testa alta prova a p. il busto in avanti.

    Инжир. Удержание или перемещение части тела в заданном положении:. высоко поднятая голова и р. туловище вперед.

  • fig. Mostrare: porta ancora in volto i segni delle percosse.

    Инжир. Шоу: до сих пор носите следы побоев на лице.

  • estens. Avere come nome: p. un nome illustre.

    Расширения. Иметь в качестве имени: p. прославленное имя.

  • Riferito a sentimenti, provare, sentire: l’affetto che ti porto p. rispetto per la vecchiaia ║ P. pazienza , avere pazienza │ P. rancore a (o verso ) qcn., provare risentimento nei suoi confronti.

    Обращаясь к чувствам, чувствам, чувствам: привязанность, которую я приношу вам. уважение к старости ║. терпение, терпение │. обида на (или на) qcn., почувствуйте обиду на него.

  • fig. Riferito ad argomentazioni, presentare, addurre: vi porto un paragone.

    Инжир. Ссылаясь на аргументы, приводить, приводить: я приведу вам сравнение.

  • Accompagnare, condurre: stasera ti porto a cena fuori.
  • fig. Spingere, indurre: gli indizi ci hanno portato a questa conclusione ║ Ridurre: i debiti lo porteranno alla rovina.

    Инжир. Толкай, индуи: подсказки привели нас к такому выводу ║ Уменьшить: долги приведут его к разорению.

  • Arrecare, generare: la vecchiaia porta tanti acciacchi p. fortuna, sfortuna.
  • Di mezzo di trasporto, avere una determinata capacità di trasporto: questo camion porta 50 quintali la vettura può p. 5 passeggeri.
  • Guidare, condurre: p. bene la motocicletta ║ P. in porto , condurre a termine, a buon esito: p. in porto un affare, una trattativa.

    Вождение, вождение:. ну мотоцикл ║. в порту, чтобы осуществить, к хорошему результату:. в порту сделка, переговоры.

  • (MAT). Nelle operazioni aritmetiche, fare un riporto; riportare: 9 più 7 fa 16: scrivo 6 e porto 1.
  • Come intr.(aus. avere ), di mezzo di trasporto, condurre: la metro porta in centro ║ Di vie di comunicazione, giungere: questa strada porta al Colosseo.
  • intr. pron. Giungere, recarsi: si portarono sul luogo del disastro.

    Интр. Прон. Прибыть, уйти: они отвезли себя на место катастрофы.

  • intr. pron. Muoversi, spostarsi in una certa direzione, spec. di un veicolo: p. a sinistra.

    Интр. Прон. Двигаться, двигаться в определенном направлении, особенно транспортного средства: стр. влево.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek