impers.(aus. essere o avere ). Della pioggia, cadere dal cielo: sta per p. questa notte è piovuto finalmente ieri ha piovuto ║ P. a dirotto , a catinelle , come Dio la manda , moltissimo │ Non ci piove ,è cosa certa, sicura │ P. sul bagnato , con riferimento a guai o disgrazie, capitare a chi ne ha già in abbondanza; con riferimento a fortune, capitare a chi è già fortunato │ Piove , governo ladro!, motto com. ripetuto per mettere in ridicolo l’abitudine di attribuire al governo la colpa delle cose che non vanno.
impers. (aus. или могут иметь). Дождь с неба: стенды для p. прошлой ночью шел дождь, наконец вчера дождь лил ║ p. заливки, заливки, как Бог посылает ей очень не аргументы, уверен вещь, уверен p. │ │ на мокрой дороге, со ссылкой на неприятности и несчастья, случиться для тех, кто уже Аббо ndanza; со ссылкой на удачу, случиться для тех, кто уже повезло │ дожди, правительство вор!, девиз com. повторяется для насмешек привычки приписывать вину правительству вещей неправильно.