tr. Colpire ripetutamente con pugni o calci, prendere a botte: p. di santa ragione p. a sangue.
Тр. Бить несколько раз кулаками или ногами, бить:. святого разума. до крови.
tr. Battere volontariamente un oggetto o una parte del corpo contro qcs.: p. i pugni sul tavolo Sbattere fortuitamente una parte del corpo contro qcs.; urtare: p. la testa contro lo spigolo.
Тр. Добровольное избиение предметом или частью тела о кк.с.:. кулаки по столу Случайный удар частью тела о ккс.; Шишка:. голова к краю.
intr. Battere alla porta per farsi aprire; bussare: picchiano alla porta.
Инв. Постучите в дверь, которую нужно открыть; Стук: стучат в дверь.
intr. Andare a cozzare incidentalmente, urtare: p. contro il muro.
Инв. Собираюсь разбиться случайно, удариться:. о стену.
intr. Perseverare con ostinazione; insistere: picchia sempre sullo stesso tasto Picchia e ripicchia , con ostinata insistenza.
Инв. Упорствуйте с упрямством; настаивать: он всегда бьет по одной и той же кнопке Бьет и висит, с упорной настойчивостью.
intr. Del sole, essere molto caldo; bruciare: il sole picchia oggi.
Инв. От солнца будь очень горячим; Сжечь: солнце бьет сегодня.
intr.(AER). Di un aereo, scendere in picchiata: il caccia picchiò all’improvviso.
Инв. (АЕР). Самолет, снижающийся в пикировании: истребитель ударил внезапно.