tr. Colpire ripetutamente con pugni o calci, prendere a botte: p. di santa ragione p. a sangue.
ударил несколько ударов руками или ногами, поймать в бочку: р. святой причине р. к крови.
tr. Battere volontariamente un oggetto o una parte del corpo contro qcs.: p. i pugni sul tavolo ║ Sbattere fortuitamente una parte del corpo contro qcs.; urtare: p. la testa contro lo spigolo.
tr. Умышленно избили объект или часть тела против qcs.: p. кулаки на столе : Случайно хлопнуть часть тела против qcs.; удар: стр. головка против края.
intr. Battere alla porta per farsi aprire; bussare: picchiano alla porta.
Интр. Бей в дверь, которую нужно открыть; стук: бьют в дверь.
intr. Andare a cozzare incidentalmente, urtare: p. contro il muro.
Интр. Собирается врезаться случайно, удариться:. о стену.
intr. Perseverare con ostinazione; insistere: picchia sempre sullo stesso tasto ║ Picchia e ripicchia , con ostinata insistenza.
Интр. Упорствуйте упорно; настаивайте: всегда нажимайте на одну и ту же кнопку ║ Бей и рипиччию, с упрямым упорством.
intr. Del sole, essere molto caldo; bruciare: il sole picchia oggi.
Интр. От солнца будет очень жарко; Горит: Солнце сегодня припекает.
intr.(AER). Di un aereo, scendere in picchiata: il caccia picchiò all’improvviso.
Интр. (АЭР). О самолете, пикировании: истребитель вдруг ударил.