Hva er piazza?piazza er Площадь
Hva er Площадь?
- Ampio spazio libero, limitato in tutto o in parte da costruzioni, all’incrocio di più strade o lungo il tracciato di una via importante: le p. di Torino P. della Scala, P. della Signoria ║ Scendere in p., organizzare una manifestazione politica, prendervi parte │ Mettere in p., divulgare, diffondere, per lo più in modo inopportuno, sbandierare: mettere in piazza gli affari di famiglia │ P. d’armi , ampio spazio piano per esercitazioni militari (com., termine di confronto di un ambiente molto o eccessivamente grande: questa camera sembra una p. d’armi ).Достаточное свободное пространство, ограниченное полностью или частично зданиями, на пересечении нескольких дорог или вдоль маршрута важной улицы:. Турин. делла Скала,. делла Синьория ║ Выйти в., организовать политическую демонстрацию, принять участие │ Поставить в., распространить, распространить, в основном неуместно, выставлять напоказ: поставить на площади семейное дело │ P. d'armi, большой космический план для военных учений (ком., термин сравнения очень или чрезмерно большой среды: эта комната выглядит как. оружия).
- fig. La massa, il popolo: gli applausi della p. tener buona la p.Инжир. Массы, народ: аплодисменты фр.
- (ECON). L’ambito relativo alle attività e alle possibilità commerciali in un dato centro: la p. di Milano aver credito in una p. ║ Rovinare la p. a qcn., impedirgli una probabile affermazione, screditandone la reputazione o facendogli concorrenza │ Assegno fuori p., pagabile in una località diversa da quella in cui ha sede la banca che lo ha emesso ║ P.(degli ) Affari (o Piazzaffari ), il luogo dove ha sede la Borsa di Milano; per metonimia, la Borsa stessa.(ЭКОН). Сфера деятельности и коммерческие возможности в данном центре: Миланский банк должен иметь кредит в. ║ Разорять. к., препятствовать его вероятному утверждению, дискредитируя его репутацию или конкурируя с ним │ Чек вне., подлежащий оплате в месте, отличном от того, в котором находится банк, выпустивший его ║. (дельи) Аффари (или Пьяццаффари), местонахождение Миланской фондовой биржи; метонимией, самой фондовой биржей.
- (CINEM/TEATR). Centro che possiede un teatro o un cinema ║ estens. Pubblico: una p. facile, difficile.(CINEM/TEATR). Центр, в котором есть театр или кинотеатр ║ estens. Аудитория: легкий, трудный.
- pop. Il mercato cittadino o paesano: andare a fare la spesa in p.поп. Городской или деревенский рынок: пройтись по магазинам в.
- genrc. Luogo, spazio libero: far p., fare spazio ║ Far p. pulita , fare sparire in modo radicale ║ scherz. Lo spazio privo di capelli sul capo dei calvi: guarda che p.! ║ Essere , rimanere , andare in p., essere, restare, diventare calvi.genrc. Место, свободное пространство: сделать., сделать пространство ║ сделать. чистым, заставить исчезнуть радикальным образом ║ шутки. Безволосое пространство на голове лысого мужчины: посмотрите на этот.! ║ Быть, оставаться, идти в., быть, оставаться, лысой.
- genrc. Posto ║ Letto a una , a due p., con riferimento alle dimensioni e alla relativa biancheria │ P. d’onore , nelle classifiche sportive, il secondo, il terzo, talvolta il quarto posto.genrc. Место ║ Одно-, двух-х. кровати, с привязкой к размеру и относительному белью │. почетного, в спортивном рейтинге второе, третье, иногда четвертое место.
- Collocare, disporre: il tecnico sta piazzando l’antenna parabolica.Разместить, расставить: техник размещает спутниковую антенну.
- (ECON). Collocare sul mercato; vendere, smerciare: non è riuscito a p. i suoi prodotti.(ЭКОН). Размещение на рынке; Продавать, продавать: он так и не смог. свою продукцию.
- (SPORT). Disporre nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: p. la difesa p. la barriera ║ Far giungere in una competizione, far classificare: l’Italia è riuscita a p. molti atleti ai primi posti ║ Nel pugilato, assestare un colpo andando a bersaglio: p. un montante, un gancio ║ Nel calcio, indirizzare e mettere la palla in un punto preciso: p. la palla sotto la traversa.(СПОРТ). Расположите себя в наиболее подходящем для развития игры позиции:. защита. барьер ║ Чтобы попасть на соревнование, иметь классификацию: Италия сумела. многих спортсменов на первых местах ║ В боксе нанести удар попаданием в цель:. апперкот, хук ║ В футболе направлять и ставить мяч в точную точку: . Мяч под перекладиной.
- fam. Sistemarsi bene, comodamente: si è piazzato in poltrona ║ Insediarsi: si è piazzato in casa nostra ║ Raggiungere una buona posizione nella società: finita l’università, si è subito piazzato benissimo.Фам. Устроившись хорошо, удобно: он устроился в кресле ║ Устроился: он поселился в нашем доме ║ Достиг хорошего положения в обществе: после университета он сразу же устроился очень хорошо.
- (SPORT). Disporsi nella posizione più adatta per lo svolgimento del gioco: la difesa si è già piazzata ║ Ottenere un buon posto in graduatoria: non è nemmeno riuscito a p. ║ Ottenere un determinato posto in classifica; classificarsi: p. secondo, terzo.(СПОРТ). Займите позицию, наиболее подходящую для развития игры: защита уже поставила себя ║ Занять хорошее место в рейтинге: ей не удалось даже. ║ Занять определенное место в турнирной таблице; Ранг:. Второй, Третий.