pesca-Рыбалка: significado, definições e traduções

Dicionário de Italiano%dictionary_xs%Russo

O que é pesca? pesca é Рыбалка

O que é Рыбалка?

  • (BOT). Il frutto del pesco nelle sue numerose varietà: ha polpa succosa, zuccherina, gialla o bianco-rossastra ║ P. sciroppate , private della buccia e del nòcciolo, divise in due e poi confezionate in scatole o vasetti immerse in uno sciroppo zuccherato │ P. noce (o pescanoce ), vedi nocepesca.

    (T). Плоды персика дерево во многих разновидностей: желтый или белый, сладкая, сочная мякоть имеет красноватый ║ p. в сиропе, лишенные кожуры и ядра, разделены на два и затем упаковываются в ящики или банки, смоченной в сахарный сироп │ p. орех (или нектарин), см нектарина.

  • fig. Termine di paragone di superfici gradevolmente colorite e vellutate: hai la pelle liscia come una p.

    Рис сравнение красочный и привлекательный бархатистый поверхностей: ваша кожа так гладко, как p.

  • fig. Livido provocato da una percossa ║ Occhiaia vistosa per stanchezza o malessere.

    Рис. Синяк побоям ║ глаз кругов эффектные усталость и недомогание.

  • Catturare pesci o altri animali acquatici, spec. per cibarsene o per farne commercio: ho pescato due trote p. con la rete, con l’amo, con la canna ║ assol. Praticare la pesca per mestiere o per svago: domani vado a p.║ P. nel torbido , approfittare di situazioni caotiche per trarne un vantaggio personale.

    Ловить рыбу или других водных животных, спецификации. съесть их или сделать торговлю: я поймал двух форель p. NET, с любовью, с тростника ║ Ассоль. Рыба для проживания или отдыха: завтра, я иду к п.п. ║ в мутной, воспользоваться хаотических ситуаций, чтобы получить преимущество персонала.

  • fig. Prendere, scegliere casualmente; estrarre a caso: p. un numero p. una carta dal mazzo ║ Riuscire a trovare fortunosamente: dove l’hai pescato quel quadretto delizioso?

    Случайным образом выбрать рис. Take, Выдержка: p. ряд p. карты от ║ палубе, пытаясь найти, где вы поймали что маленькая картина: вкусные выжил?

  • fig. Sorprendere, cogliere sul fatto: l’ho pescato a rubare.

    Рис. сюрприз, захватить на факте: я поймал краже.

  • Come intr.(aus. avere ), di un galleggiante, essere immerso fino a un certo punto, avere un determinato pescaggio: questa nave pesca 5 metri.

    Как охран (aus.), до плавать, быть погружен в определенной степени, имеют конкретный проект: это 5-метровый рыболовное судно.

Buscar palavras

Atualize sua experiência