%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

partiとは何ですか? partiдеталиです

деталиとは何ですか?

  • Porzione di un intero; pezzo, elemento: un oggetto composto di varie p. ciascuno avrà la sua p. le p. del discorso passa gran p. della giornata su una poltrona la maggior p. dei presenti │ Anche con riferimento a luogo (che fai da queste parti? dall’altra parte del fiume da che parte sei diretto?) o a tempo (da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere )║ Dalle p. di , nelle vicinanze di: dalle p. di Grosseto │ Da ogni p., da tutti i luoghi: i pellegrini affluivano da ogni p.│ Da qualche tempo (o da un pezzo ) a questa p., da un po’ di tempo in qua, da parecchio tempo: da un pezzo a questa p. non fa che piovere │ Da p. mia , sua , ecc., per quanto riguarda me, te, ecc.: diglielo da p. mia │ Da p. di madre (o di padre ), dalla discendenza materna (o paterna)│ Da una p.. . dall’altra , da un certo punto di vista.. ma facendo altre considerazioni: da una p. vorrei aiutarlo, dall’altra capisco che non se lo merita │ D’altra p., d’altronde, del resto: d’altra p.è anche un po’ colpa tua │ Prender p., essere attivamente presente, partecipare: prender p. a una manifestazione │ Mettere qcn. a p. di qcs., renderlo partecipe: mi ha messo a p. di un importante segreto.

    Часть целого; кусок, элемент: объект состоит из различных п., каждый будет иметь его п. п. речи идет большой п. дня в кресло наиболее п. Эти │ также со ссылкой на расположение (что вы тут делаете? через реку, какой путь вы направились?) или время (из одного куска этой части ничего не делает, но дождь) ║ от p. , недалеко от п. ди Гроссето │ от каждого п., из всех мест: паломники вытекала из каждого │ п. некоторое время (или кусок) для этого п., на некоторое время, долгое время: от кусок этого п. делает ничего, кроме дождя │ от п. мой, его, и т.д., что касается меня , te и т.д.: Скажите ему отцом, моя мать из п. │ (или отца), материнской линии (или) │ с p... . с другой стороны, с определенной точки зрения. но другие соображения: п., я хотел бы помочь ему, с другой стороны я понимаю, что не заслуживают этого в конце концов, другие │ п. остальные: на других п. Это также несколько винить │ принять п., активно присутствовать, участвуют: qcn событий │ п. занять место. в. п. ди бок., сделать его поделиться: поставить меня в п. важный секрет.

  • Fazione: la p. ghibellina ║ genrc. Avversario: per sapere chi ha ragione bisognerà sentire l’una e l’altra p.║ Di p., non obiettivo, partigiano: spirito di p., giudizio di p.│ A p., separatamente: il vino si paga a p.│ In p., parzialmente: l’edificio è andato in p. distrutto │ Essere senza arte né p., non esercitare alcuna attività né avere alcuna qualifica o capacità│ P. sociali , le forze in gioco (imprenditori, commercianti, lavoratori) e le relative rappresentanze sindacali │ Impara l’arte e mettila da p., apprendi un mestiere e conserva il sapere che ne hai ricavato │ Metter da p., trascurare, almeno per il momento: mettiamo da p. gli scrupoli │ Far p., appartenere: far p. di un gruppo politico.

    Фракция: п. ghibellina ║ genrc. Оппонент: знать, кто является право мы должны слышать друг друга ║ п., не цель, Партизан: дух п., суждение │ п. fr, отдельно: вино вам придется платить за │ п. В. п., частично: здание отправился в п. уничтожено │ быть без искусства и. п., не заниматься любой деятельностью или иметь квалификации или потенциала │ п., силы (социальных предпринимателей торговцы, рабочие) и ее союзов │ учиться искусству и положил его p., учиться ремеслу и сохраняет знаю что вы получили │ Меттер от п., безнадзорности, по крайней мере на данный момент: угрызений совести положить от п. п. Пусть │, принадлежат к п. политической группы.

  • (DIR). Ciascuna delle persone (o gruppi di persone) che contendono in giudizio, o anche ciascuno dei soggetti del contratto: p. civile p. lesa le p. stipularono l’accordo davanti al notaio ║ P. in causa , soggetto giuridico, diverso dalle autorità giudiziarie, che partecipa a un processo.

    (ДИР). Каждый из лиц (или групп лиц), которые судятся, или даже каждый из лиц, в договоре: стр. Процесс.

  • Il ruolo corrispondente a ciascuno dei personaggi di un’azione drammatica o degli strumenti e delle voci in una esecuzione musicale: imparare, recitare la p. la p. di Otello la p. del flauto, del tenore ║ fig. Ruolo, compito: le piace far la p. della vittima ║ Fare una brutta p. a qcn., comportarsi verso di lui in modo sleale e scorretto o comunque biasimevole.

    Соответствующая роль для каждого из персонажей драматического действия или инструментов и голосов в музыкальном спектакле: обучение, чтение p. la p. от отелло p. флейты, тенор, фигура, задача: она любит делать p жертвы. qcn., ведя себя по отношению к нему в несправедливым и ненадлежащим или иным предосудительным образом.

  • Come avv., parzialmente: i nemici p. furono uccisi, p. vennero fatti prigionieri.

    Как в., частично: враги р. были убиты,. были взяты в плен.

  • Allontanarsi da un luogo per arrivare a un altro, muoversi da un posto: a che ora si parte?è partito da casa alle otto p. per Genova il traghetto parte dal porto per l’isola ogni mattina p. con l’aereo ║ P. in quarta , a gran velocità con un veicolo (fig., gettarsi in un’impresa o in una discussione con grande foga ed entusiasmo)│ P. per la tangente , perdere il filo del discorso o il controllo di sé stessi │ P. soldato , per le armi , andare in guerra o a fare il servizio militare.

    Отойдя от одного места, чтобы добраться до другого, двигаясь из одного места: в какое время вы выходите из дома в восемь часов для Генуи паром отправляется из порта на остров каждое утро p. с самолетом. в четвертом, на большой скорости с транспортным средством (рис. , броситься в бизнес или обсуждение с большой яростью и энтузиазмом) -. за взяточничество, потерять нить речи или самоконтроля -. солдат, для оружия, идти на войну или делать военную службу.

  • estens. Di mezzo di trasporto o di oggetto che deve essere trasportato, iniziare il tragitto: l’aereo è partito in orario (o in ritardo ).

    эстенс. С помощью транспорта или предмета, который необходимо перевезти, начните путешествие: самолет вылетел вовремя (или опоздал).

  • Mettersi in movimento:è partito come un fulmine i soldati partirono all’attacco ║ Saltare via, schizzare:è partito un bottone dalla giacca ║ Di proiettile, essere sparato: dal fucile sono partiti tre colpi.

    Двигайтесь: началось как молния, солдаты начали атаку ║ Отпрыгнуть, брызнуть: пуговица стартовала от куртки ║ Пуля, выстрелить: три выстрела начались из винтовки.

  • (SPORT). Prendere il via, iniziare a correre: i corridori sono appena partiti la Ferrari non è partita.
  • Mettersi in moto; avviarsi: stamattina la moto non è partita.
  • fig. Dare inizio a una determinata azione; attaccare: a questo punto parte il coro.
  • fam. Perdere il controllo di sé; perdere la testa: dopo una giornata al computer sono completamente partito ║ Essere completamente innamorato:è completamente partito per quella donna.
  • fam. Rompersi, guastarsi: il computer è partito è partito il carburatore.
  • Avere inizio; cominciare: il corso parte a ottobre ║ A p. da , a cominciare, a decorrere: a partire dal 15 luglio l’università resterà chiusa ║ Avere origine; derivare, provenire: un grido partì dalla folla da chi è partita la proposta?║ In un ragionamento, discorso, ecc., prendere le mosse, muoversi: tu parti da premesse sbagliate.
  • Estendersi nello spazio; diramarsi: i nervi che partono dal cervello.
  • (BIOL). L’espulsione o l’estrazione del feto e degli annessi fetali dagli organi genitali femminili: p. a termine, precoce, tardivo p. gemellare, trigemino.
  • fig. Prodotto della mente o di un’attività spirituale: p. artistico, letterario è un p. della tua fantasia.

    Инжир. Продукт ума или духовной деятельности: художественный, литературный – это продукт вашего воображения.

言葉を検索する

体験をアップグレードする