parete-Стена: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Rosyjski

Co jest parete? parete jest Стена

Co jest Стена?

  • Elemento verticale di una struttura, spec. in quanto serve a separare ambienti: una p. di mattoni le p. della cabina ║ La superficie interna del muro: appendere un quadro alla p.║ Le p. domestiche , la propria casa, con riferimento all’intimità famigliare.

    Вертикальный элемент строения, особенно так как он служит для разделения комнат:. кирпича. хижины ║ Внутренняя поверхность стены: повесить картину на.║ Домашний., собственный дом, со ссылкой на семейную близость.

  • genrc. Superficie che delimita ai lati uno spazio circoscritto: le p. della grotta.

    генрк. Поверхность, которая разграничена по бокам ограниченным пространством:. пещеры.

  • estens. Elemento che costituisce la struttura e delimita la forma di un oggetto cavo: le p. del baule la p. esterna del vaso ║(ANAT). Qls. superficie delimitante una cavità o un organo: la p. dell’addome, dello stomaco ║(BOT). Involucro di uno o più strati di cellule che avvolge certi organi (es. le antere).

    экстенты. Элемент, составляющий структуру и разграничивающий форму полого предмета:. ствола, наружный. вазы ║(АНАТ). Кв. поверхность, разграничивающая полость или орган:. брюшной полости, желудок ║(BOT). Оболочка из одного или нескольких слоев клеток, которая окружает определенные органы (например, пыльники).

  • (SPORT). Nell’alpinismo, fianco roccioso e accentuatamente ripido.

    (СПОРТ). В альпинизме скалистый склон подчеркнуто крутой.

  • Opinione o giudizio basati su una valutazione strettamente personale: esprimere un p. vorrei sentire il tuo p. nessuno ha chiesto il tuo p.!║ A mio p., secondo me.

    Мнение или суждение, основанное на сугубо личной оценке: выскажите. Хотелось бы услышать ваш. никто не спрашивал ваш.! ║ На мой взгляд.

  • (DIR). P. vincolante , atto reso dalla competente autorità, il cui contenuto deve essere applicato e rispettato dal ricevente.

    (РЕЖ). . обязательный, акт, совершенный компетентным органом, содержание которого должно применяться и соблюдаться получателем.

  • Dare l’impressione di essere in una certa condizione o di avere certe caratteristiche; apparire, sembrare: il tuo pullover pare nuovo ieri sera parevi ubriaco con uso impers.: mi pareva che tu fossi nato a Roma ║ Avere l’aspetto di qualcos’altro; assomigliare: un ufficio che pare una prigione.

    Создание впечатления нахождения в определенном состоянии или обладание определенными характеристиками; Покажи, покажи: твой свитер выглядит новым Вчера вечером ты выглядел пьяным от имперов. Пользуйтесь: мне показалось, что вы родились в Риме ║ Иметь внешность чего-то другого; Похож: на офис, похожий на тюрьму.

  • Con uso impers., risultare come effetto di un’impressione, di una sensazione: gli pareva che tutti lo guardassero.

    При императивном употреблении быть следствием впечатления, ощущения: ему казалось, что все смотрят на него.

  • Risultare sulla base di un giudizio personale, una valutazione: il prezzo mi pare esagerato con uso impers.: non mi pare che il film sia un capolavoro ║ Ti (non ti) pare?, per chiedere il consenso dell’interlocutore │ Ti (le , vi ) pare , prego, come formula di cortesia:“Non so come ringraziarti”“Ma ti pare..”.

    Привести на основе личного суждения, оценки: цена кажется мне завышенной с имперами. Использование: мне не кажется, что фильм шедевр ║ Ti (non ti) pare?, спрашивать согласия собеседника │ Ti (le , vi ) кажется, пожалуйста, как формула вежливости: «Я не знаю, как вас отблагодарить», «Но как вы думаете..».

  • Sembrare opportuno, giusto, desiderabile: fa’ come ti pare ║ Ti pareva!, per indicare che è successo proprio ciò di cui si aveva timore:“Alla fine non ci hanno rimborsato”“Ti pareva!”.

    Казаться своевременным, справедливым, желанным: делай, что хочешь ║ Тебе показалось!, указать, что случилось то, чего ты боялся: «В конце концов нам не возместили», «Тебе показалось!».

  • lett. Manifestarsi, mostrarsi, rivelarsi: Tanto gentile e tanto onesta pare La donna mia (Dante).

    литерал. Проявляя себя, показывая себя, раскрывая себя: La donna mia (Данте) кажется такой доброй и такой честной.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie