Arrecare un danno morale a qcn. pronunciando parole o compiendo atti che ledono la sua dignità o autorità: o. un pubblico ufficiale o. qcn. con ingiurie l’hai offeso nell’onore.
Наносят моральный ущерб qcn. произнося слова или совершения действий, которые наносят ущерб его достоинство или орган: или. Государственный служащий или. qcn. с оскорблениями вы оскорблены в честь.
Essere in aperto contrasto con qcs.: o. la morale.
Быть в прямой конфликт с РСУ.: или, мораль.
Danneggiare una parte del corpo, ferire: il proiettile gli ha offeso il polmone ║ Dare fastidio, disturbare: questa luce intensa offende gli occhi questi rumori offendono l’udito.
Повреждение части тела, больно: пуля обидел легких ║ раздражать, нарушить это яркий свет оскорбляет ваши глаза эти шумы оскорбить ваш слух.
intr. pron. Sentirsi o mostrarsi ferito nella propria sensibilità, risentirsi, prendersela: non offenderti per una battuta innocente!
Охран никто Чувствовать себя или ранения в их чувствительность, возмущаются, выбрать на: не в обиду бить невинных!
rifl. recipr. Scambiarsi offese, insulti, ingiurie: hanno passato la serata a offendersi.
REFL. recipr. Обмен оскорблениями, оскорбления, оскорбления: они провели вечер, чтобы обижаться.