messa-Масса: betekenis, definities en vertalingen

Italiaans woordenboek%dictionary_xs%Russisch

What is messa? messa is Масса

What is Масса?

  • (RELIG). Il più importante rito del cristianesimo cattolico e ortodosso, che rappresenta il rinnovamento del sacrificio della Croce ║ M. letta (o piana ), quella le cui parti sono tutte recitate dal celebrante │ M. solenne (o grande o cantata ), celebrata con l’assistenza del diacono e del suddiacono │ M. pontificale (o il pontificale s.m.), celebrata solennemente da un vescovo o da un prelato, con l’assistenza di numerosi ministri │ M. di (o da ) requiem , celebrata in suffragio dei defunti │ Dire la m., celebrarla │ Dir m., del sacerdote autorizzato a celebrarla: dice già m. │ Cantar m., ricevere l’ordine del sacerdozio │ Servire la m., del chierico o di altra persona che risponde alle orazioni del celebrante e serve all’altare │ M. nera , parodia sacrilega od oscena del rito religioso, che si riteneva celebrata dalle streghe in onore del diavolo.

    (МАЭ). Наиболее важным обряд католического и православного христианства, который является возобновление жертву крест ║ м. читать (или плоская), один, все части которого выполняются │ м. настоятель, торжественные (или большие или спетый), отмечается при содействии диакон и иподиакон │ м. pontificale (или pontificale с.м.), торжественно отмечается епископ или прелат при содействии многих министров │ м. (или из) Реквием, отмечается о упокоении умершего │ средняя м, K, священник допускается │ праздновать праздновать его: говорит уже м. │ Cantar м., награждения орденом м. служат │ священства, священник или другого лица, который отвечает на молитвы священник, отправляющий церковную и служит в алтаре │ м. черный кощунственные или непристойных пародия религиозного ритуала, якобы отпразднован ведьмы в честь дьявола.

  • (MUS). Composizione che comprende le parti fisse della messa (Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Benedictus, Agnus Dei).

    (MUS). Композиция состоит из фиксированной части массы (Kyrie, Глория, кредо, Sanctus, Бенедикт, Agnus Dei).

  • Attuazione di un fatto precisato nell’ambito di un comportamento o procedimento tecnico: m. in moto (di un trattore, di un’auto); m. a punto (di un motore, di un programma); m. in piega (dei capelli); m. in opera (di una trave); m. a dimora (di una piantina); m. in vendita (di un nuovo prodotto); m. in scena (di un dramma); m. a fuoco (di un apparecchio ottico, di un obiettivo, dei termini di un problema); m. in orbita (di un satellite o di una capsula spaziale).

    Осуществление факт, отмеченный в поведение или технический процесс: m. (хода трактора, автомобиль); СТС (двигатель, программа); м. укладка (волос); м. (сруб); м. Посадка (завода); м. на продажу (новый продукт); м. на сцене (драма); DC огонь (оптический инструмент, цели, условия сделки); м. на орбите (спутник или космической капсулы).

  • non com. Il germoglio delle piante.

    Не com. Бутон растения.

  • non com. Puntata al gioco.

    Не com. ставку на игру.

  • Collocare in un determinato posto: m. i libri nello scaffale m. il caffè sul fuoco ║ Disporre secondo un criterio preciso, ordinare: m. a posto le fatture ║ Sistemare con un determinato scopo: m. i panni ad asciugare ║ M. a disposizione qcs., consentirne l’uso │ M. a frutto qcs., farlo rendere, fruttare │ M. a nudo , svelare negli aspetti più segreti │ M. a punto , perfezionare, collaudare │ M. a segno , centrare, conseguire │ M. al mondo , partorire │ M. al muro , fucilare │ M. qcn. a parte di qcs., renderlo partecipe │ M. alla porta qcn., licenziarlo │ M. alla prova qcn., sottoporlo a una situazione impegnativa per verificarne le capacità │ M. alle strette qcn., incalzarlo.

    Положить в определенном месте: m. m. кофе шельфа книги на огонь ║ имеют точные, в порядке: tr место законопроекты ║ место с определенной целью: m. ткани высохнуть ║ m. доступны бок., использовать плоды tr │ РСУ., сделать, доходность голые, показывая самые сокровенные аспекты STS │ м │ , уточнить, проверить │ tr знак, центр, отвечают мире дать рождение │ │ м. м. стены, стрелять │ м. qcn. частью РСУ., сделать его доля Алла porta qcn │ М., его уволить │ м. тест qcn., подвергая его к сложной ситуации для проверки его возможностей │ м. угол qcn., давление на его.

  • Installare, impiantare: m. il telefono ║ M. in moto qcs., avviarlo.

    Установить, имплантат: м. Телефон ║ м. мотоцикл бок., запустите его.

  • Mandare o sistemare qcn. in un luogo: m. il figlio in collegio ║ Impiegare per una mansione: l’hanno messo a capo della sezione omicidi ║ fig. Condurre a una determinata condizione o a un certo stato d’animo: m. qcn. in soggezione.

    Отправить или исправить qcn. в месте: m сына в школу-интернат ║ нанимать на работу: они посадили его в голову убийство раздела ║ рис. привести к определенному условию или в определенное настроение: м. qcn. в страхе.

  • Inserire: qui ci metterei una virgola m. un chiodo nella parete anche tr. pron.: come farà a mettersi tutta quella roba nello stomaco? ║ M. bocca , intromettersi: m. in ogni cosa │ Mettersi in testa qcs., volerlo realizzare ad ogni costo (si è messo in testa di andare a New York ), o convincersene (si è messo in testa che tutti ce l’hanno con lui ).

    Вставка: здесь мы хотели бы положить в запятая м. гвоздь в стене также tr. никто: как она собирается получить все, что вещи в желудке? ║ м. рот, вмешиваться: м. все │ получить голову РСУ., хотят добиться любой ценой (получил его в голову поехать в Нью-Йорк), или быть убеждены (получил его в голову, что каждый человек имеет его с ним).

  • Porre sopra, applicare: m. un cerotto su una ferita m. una firma su un documento ║ M. nero su bianco , stendere per scritto, ufficializzare │ M. mano a qcs., cominciarlo.

    Рукоположение, применяются: м. пластырем на ране м. подпись на документе ║ м. черный на белом, применяются в письменной форме в руки формализовать │ m. бок., начать.

  • Infilare: m. il pigiama a un bambino m.(o, come tr. pron., mettersi ) il casco.

    Скольжение: м пижама для ребенка м. (или, как тр. прон., положить ) шлем.

  • Far spuntare: m. le radici m. il pelo.

    Тик: м. корни м. волосы.

  • Dare, attribuire: che nome hai messo a tuo figlio? ║ Provocare, suscitare: il film mi ha messo angoscia.

    Дайте, дайте: какое имя вы надели на своего ребенка? Спровоцировать, пробудить: фильм поставил меня в беду.

  • Trascrivere, copiare: m. una lettera in bella copia ║ Tradurre: m. un testo in inglese ║ Trasporre, adattare: m. in versi m. in musica ║ M. in buona , in cattiva luce qcn., presentarlo in termini positivi o negativi │ M. in chiaro qcs., chiarirlo │ M. in dubbio qcs., dubitarne.

    Транскрибировать, копировать: m. буква в красивой копии ║ Перевести: m. текст на английском языке ║ Транспонировать, адаптировать: m. в стихе m. в музыке ║ M. в хорошем, в плохом свете qcn., представить его в положительных или отрицательных терминах │ M. в ясных qcs., уточнить его │ M. в сомнениях qcs., сомневаться в этом.

  • Stabilire, fissare: m. una tassa sui rifiuti.

    Установить, зафиксировать: м. налог на отходы.

  • fam. Vendere a un determinato prezzo: le mele ve le metto 2 euro al chilo.

    Фам. Продам по определенной цене: поставлю яблоки по 2 евро за килограмм.

  • Impiegare: ho messo tutte le mie energie in quest’affare ║ Metterci , richiedere in termini di tempo: il treno da Roma a Firenze ci mette 2 ore │ Mettercela tutta , impegnarsi al massimo.

    Работа: Я вкладываю всю свою энергию в это дело ║ Вкладываю в него, беру время: поезд из Рима во Флоренцию занимает 2 часа │ Вкладываю все силы, усердно работаю.

  • Supporre, ipotizzare: mettiamo che abbia detto il vero ║ Come la metti (o la mettiamo )?, come la risolvi (o la risolviamo)? │ M. conto , valere la pena, essere necessario.

    Допустим, выдвинем гипотезу: допустим, вы сказали правду ║ Как вы это ставите (или ставите)?, как вы ее решаете (или мы ее решаем)? │ М. счет, стоит, быть необходимым.

  • Collocare sullo stesso piano: vuoi m. la mia macchina con quel macinino?

    Поместите на одну плоскость: хотите ли вы м. мою машинку с этой болгаркой?

  • Come intr.(aus. avere ), immettere, sboccare: la via che mette alla piazza.

    В качестве интр. (aus. avere ), входить, извергать: путь, ведущий на площадь.

  • rifl. Assumere una posizione, collocarsi: si metta comoda ║ Ridursi a una determinata condizione: si è messo in ridicolo di fronte a tutti finirà col mettersi nei pasticci ║ M. nei panni di qcn., immedesimarsi in lui.

    Рефл. Занять позицию, поставить себя на место: устроиться поудобнее ║ Довести себя до определенного состояния: он выставил себя дураком перед всеми, он в конце концов попадет в беду ║ М. в шкуре qcn., отождествить себя с ним.

  • rifl. Predisporsi, accingersi: mettersi al lavoro ║ Cominciare a fare qcs.: mettersi a ridere, a correre.

    Рефл. Готовиться, готовиться: приступать к работе ║ Начать делать ккс.: смеяться, бегать.

  • rifl.(fig.). Associarsi, unirsi, avviare una relazione sentimentale: non ti m. con certa gente! si è messo con una donna bellissima.
  • intr. pron. Seguire un certo andamento, volgere: la situazione si mette male il tempo si mette al bello.

    Интр. Прон. Следуйте определенному тренду, поворачивайтесь: ситуация идет плохо, погода хорошая.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring