什么是 legami? legami是Облигации
什么是 Облигации?
- Rapporto, vincolo affettivo o morale, che comporta reciproca fedeltà oppure limitazione della libertà individuale: il l. dell’amicizia l. amorosi ha troppi l. ║ genrc. Nesso, spec. di ordine logico.
Отношения, эмоциональные или моральные ограничения, которое влечет за собой взаимную верность или ограничение личной свободы: л л амурных дружба имеет слишком много genrc ║ л. Nessus, спец. логический порядок.
- Mezzo di unione, congiunzione ║ L. chimico , vedi valenza.
Половина из союза, совместно ║ л химик, смотрите валентности.
- tr. Avvolgere per mezzo di un elemento, per lo più flessibile per garantire l’unione, il collegamento, la chiusura: l. un mazzo di fiori l. i piedi a qcn. l. un pacco con uno spago gli legarono le mani dietro la schiena con una fune; anche tr. pron.: legarsi i capelli con un nastro ║ Legarsi le scarpe , allacciarsele │ L. le mani (e piedi ) a qcn., impedirgli di agire liberamente │ Pazzo da l., pazzo furioso o persona molto bizzarra │ Legarsela al dito , tenere a mente un torto con l’intenzione di ripagarlo.
TR. обертывание с помощью гибкого элемента, главным образом для обеспечения союза, связывание, блокировка: букет цветов л ноги qcn. л пакет со строкой связали руки за спиной с веревкой; даже tr. никто: положить ваши волосы с лентой галстук обувь, allacciarsele ║ │ л руки (и ноги) до qcn., держать его от действовать свободно │ с ума по л, бред сумасшедшего или пусть очень странно │ человек, что беспокоиться ему на руку, имейте в виду неправильно предназначая погасить ее.
- tr. Fermare, fissare a qcs.: il prigioniero fu legato a un palo con una corda.
TR. стоп, исправить в ЦСЖ.: заключенный был привязан к шесту с веревкой.
- tr.(fig.). Unire con un legame affettivo: ci lega una grande amicizia mi legano a lei molti ricordi ║ Unire per mezzo di corrispondenze logiche: l. un concetto a (o con ) un altro.
TR. (рис.). Слияние с эмоциональной связи: у нас есть большой дружбы, я обязан ее много воспоминаний ║ объединить с помощью логических соответствий: концепция (или с) другой.
- tr.(TECN). Formare una lega di metalli: l. oro e argento.
TR. (TECH). Образуют сплав металлов: золота и серебра.
- tr.(MUS). Eseguire una legatura.
TR. (MUS). Выполните лигатур.
- tr. Cucire insieme i fogli di un libro e ricoprirli con una copertina.
TR. шить листья книги и накрыть крышкой.
- intr.(TECN). Fondersi: due metalli che non legano.
Охран (TECH). Слияние: два металлов, которые не являются обязательными.
- intr.(fig.). Andare d’accordo: quei due non legano ho legato molto con i colleghi ║ Essere in armonia: la giacca e la cravatta non legano ║ fig. Essere in logica connessione: due concetti che non legano.
Охран (рис.). Получить вперед: эти два не галстук я много связали с коллегами, ║ существуют в гармонии: пиджак и галстук не связывают ║ рис. быть в логической связи: две концепции, которые не связывают.
- rifl. Unirsi con un vincolo di amicizia o di amore; anche rifl. recipr.: ultimamente ci siamo molto legati ║ Impegnarsi: legarsi a qcn. con una promessa.
REFL. Вместе с узы дружбы или любви; даже refl. recipr.: в последнее время мы есть очень прилагается ║ Engage: привязка к qcn. с обещанием.
- intr. pron. Connettersi: questo si lega a quanto già detto anche rifl. recipr.: ho la sensazione che i due fatti si leghino ║ estens. Intonarsi; anche rifl. recipr.: il nero e il rosa si legano bene ║(TECN). Di metalli, formare una lega: il rame si lega con lo stagno anche rifl. recipr.: quei due metalli non possono legarsi.
Охран никто Подключение: это связано то, что уже сказал даже refl. recipr.: у меня ощущение 2 получить bind ║ синтетических. Костюм; даже refl. recipr.: черный и розовый связывают хорошо ║ (TECH). Из металлов, формирование Лиги: медь легированный оловом также refl. recipr.: нельзя привязать этих двух металлов.