lanciata-Начало: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is lanciata? lanciata is Начало

What is Начало?

  • Gettare con forza e lontano: l. un sasso, una freccia l. la palla al compagno l. un oggetto dalla finestra l. un libro in terra l. un bicchiere sul pavimento l. un piatto contro il muro.

    Бросок с силой и издалека: галька, стрелка л мяч с партнером л объект из окна л книгу на земле л стекла на пол л. квартира против стены.

  • Far cadere dall’alto: l. viveri dall’aeroplano l. bombe sulla città.

    Удаление из верхней: l. продовольствие из самолета л бомб на города.

  • Far partire a grande velocità: l. la macchina a 150 chilometri all’ora l. un cavallo al galoppo ║(INFORM). Di programma, avviarlo ║(SPORT). Nel calcio, far scattare un giocatore con un passaggio che gli fa raggiungere la palla in piena corsa: l. un compagno a rete ║ L. la volata , nel ciclismo, iniziarla.

    Старт на большой скорости: л. автомобиль на скорости 150 км/ч, л. скачущая лошадь ║ (ИНФОРМ). Из программы, запустите ее ║(SPORT). В футболе, чтобы спровоцировать игрока пасом, который заставляет его дотянуться до мяча на полном ходу: l. товарищ по команде у сетки ║ L. спринт, в велоспорте, чтобы инициировать его.

  • fig. Emettere: l. un grido ║ Rivolgere: l. un’occhiata minacciosa a qcn. ║ Proporre: l. una proposta, un’idea ║(COMM). Presentare con notevole apparato pubblicitario: l. un prodotto l. un libro.

    Инжир. Издавать: л. крик ║ Издавать: л. угрожающий взгляд на qcn. ║ Предложить: л. предложение, идею ║(COMM). Подарите замечательный рекламный аппарат: л. продукт, л. книгу.

  • Gettarsi con impeto: lanciarsi all’assalto l. in acqua lanciarsi contro il nemico ║ Lasciarsi cadere dall’alto: lanciarsi dal terzo piano.

    Броситься стремительно: броситься в штурм л. в воду, броситься на врага ║ Дать себе упасть сверху: броситься с третьего этажа.

  • fig. Affrontare con impegno ed entusiasmo un’attività: l. in un’ardua impresa.

    Инжир. Браться за дело с самоотдачей и энтузиазмом: l. в трудном деле.

  • Di oggetto che, avendo assunto una forte accelerazione, prosegue a grande velocità ║(SPORT). Gara con partenza l., prova di velocità nella quale il computo del tempo ha inizio al momento dell’acquisizione di una certa velocità.

    Об объекте, который, приняв сильное ускорение, продолжает движение с большой скоростью ║ (SPORT). Гонка с л. стартом, скоростной тест, в котором отсчет времени начинается в момент набора определенной скорости.

  • fig. Di chi, dopo l’avvio, procede spedito e inarrestabile.

    Инжир. Из тех, кто после старта продвигается быстро и неудержимо.

Search words

Upgrade your experience