Portare a una quota o a un livello maggiore: i. il limite di velocità a 150 km orari.
Принесите к измерению или на более высоком уровне: и ограничение скорости в 150 км в час.
Levare in alto, alzare: i. i calici i. una bandiera al cielo anche fig.: i. l’animo a Dio.
Поднимите вверх, поднимите вверх: и. очки и баннер небо даже рис.: и души к Богу.
Costruire una struttura architettonica rivolta verso l’alto, erigere: i. una cattedrale.
Создание архитектурной структуры, обращенным вверх, прямо: и Кафедральный собор.
Portare a un grado maggiore d’intensità: i. il tono della voce.
Доведите до большей степени интенсивности: т.е. тон голоса.
fig. Elevare a un livello superiore d’importanza ║ part. Eleggere a un’alta carica o dignità: i. al soglio pontificio.
Инжир. Возведение на более высокий уровень важности ║ часть. Избирать на высокий пост или достоинство: i. на папский престол.
rifl. Elevarsi a un livello morale o sociale superiore.
Рефл. Подняться на более высокий моральный или социальный уровень.
intr. pron. Levarsi in alto, salire: il fumo s’innalzava al cielo l’anima s’innalza a Dio ║ Elevarsi, ergersi: il Monte Rosa s’innalza oltre i 4.500 metri.
Интр. Прон. Высоко подниматься, подниматься: дым поднимается к небу, душа поднимается к Богу ║ Подниматься, подниматься: Монте-Роза поднимается выше 4500 метров.