guarda-Часы: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is guarda? guarda is Часы

What is Часы?

  • Soffermare, volgere lo sguardo su qcs. o su qcn.: che cosa guardi? guardava le stelle dal balcone g. una ragazza g. dietro di sé anche tr. pron.: guardarsi le gambe ║ G. con la coda dell’occhio , di lato, senza farsene accorgere │ G. storto , di sbieco , di traverso , in cagnesco , con rancore, ostilità │ G. dall’alto in basso , con superbia o disprezzo │ G. negli occhi , con franchezza, sicurezza │ G. in faccia , affrontare con coraggio, senza paura: g. in faccia il pericolo │ Stare a g., seguire lo sviluppo di una situazione senza intervenire, per pigrizia o per prudenza.

    Сделайте паузу, поверните взгляд на qcs. или на qcn.: на что вы смотрите? смотрел на звезды с балкона г. девушка г. позади нее также тр. прон.: смотреть на ее ноги ║ Г. краем глаза, сбоку, не замечая этого │ Г. кривая, смещенная, боковая, в каньеско, с обидой, враждебностью │ Г. сверху донизу, с гордостью или презрением │ Г. в глаза, с откровенностью, с откровенностью, безопасность │ Г. в лицо, лицом с мужеством, без страха: ж. перед лицом опасности │ Оставайтесь у г., следите за развитием ситуации, не вмешиваясь, из лени или благоразумия.

  • Vedere una trasmissione, uno spettacolo, ecc.: g. la televisione ho guardato un documentario anche tr. pron.: domani ci guardiamo la partita.

    Смотрите трансляцию, шоу и т.д.: например, по телевизору я смотрел документальный фильм также тр. прон.: завтра мы смотрим игру.

  • Considerare, analizzare: g. il problema dal suo punto di vista ║ Guarda (o guarda guarda ), espressione di meraviglia: guarda chi si vede! │ Guarda un po’, espressione di disappunto: guarda un po’ cosa deve capitarmi! │ Guarda caso , ironico e polemico: guarda caso la colpa è sempre mia.

    Рассмотрим, проанализируем: г. проблему с его точки зрения ║ Посмотри (или посмотри посмотри), выражение удивления: посмотри, кого видишь! │ Посмотри немного, выражение разочарования: посмотри немного ,что со мной должно случиться! │ Посмотрите на случай, иронично и спорно: по совпадению вина всегда моя.

  • Controllare: g. una ferita guardò che non entrasse nessuno ║ Verificare: g. i conti, i calcoli.

    Проверка: г. рана выглядела, что никто не вводил ║ Проверить: ж. счета, расчеты.

  • Proteggere: g. i bambini dai pericoli della strada ║ Dio ti guardi!, il cielo ti guardi!, come formule di augurio.

    Защитите: г. детей от опасностей дороги ║ Бог смотрит на вас!, небеса смотрят на вас!, как приветственные формулы.

  • Di luogo, affacciarsi su un altro luogo: la finestra che guarda il cortile.

    Места, с видом на другое место: окно с видом во двор.

  • Fare attenzione, badare: guarda alla salute ║ Fare in modo: guarda che non ti venga un raffreddore.

    Будьте внимательны, берегите себя: смотрите на здоровье ║ Убедитесь: следите, чтобы вы не простудитесь.

  • Dare un’occhiata, fare un controllo: g. dentro i cassetti.

    Взгляните, сделайте проверку: g. внутри ящиков.

  • Di luogo, essere rivolto: la terrazza guarda sul mare ║ fig. Rivolgere la mente, pensare: g. al futuro con fiducia.

    О месте, поверните: с террасы открывается вид на море ║ рис. Поверните свой ум, подумайте: г. в будущее с уверенностью.

  • intr. pron. G. intorno , in giro , osservare con attenzione per accertarsi di qcs., per fare un controllo; fig., darsi da fare per trovare qcs., spec. un’opportunità di lavoro: ho finito gli studi e mi sto guardando intorno ║ G. alle spalle , stare in guardia contro possibili tradimenti.

    Интр. Прон. Г. вокруг, вокруг, внимательно наблюдать, чтобы убедиться в ККС., сделать проверку; рис., займитесь поиском qcs., spec. возможность трудоустройства: Я закончил учебу и оглядываюсь по окрестностям ║ Г. сзади, будьте настороже от возможных предательств.

  • rifl. Osservare la propria immagine: g. in un filmato, in una foto g. nello (o allo ) specchio.

    рефл. Наблюдайте за собственным изображением: g. в фильме, на фотографии g. в (или в) зеркале.

  • rifl. Stare in guardia: g. dai pericoli della montagna.

    рефл. Будьте настороже: г. от опасностей горы.

  • rifl. recipr. Osservarsi l’un l’altro: si guardavano con odio ║ Non g. più, non avere più alcun rapporto, in seguito alla rottura di un’amicizia o di un amore.

    рефл. рецепт. Наблюдайте друг за другом: они смотрели друг на друга с ненавистью ║ Больше не имеют никаких отношений, после разрыва дружбы или любви.

Search words

Upgrade your experience