%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

giravaとは何ですか? giravaзакружилаです

закружилаとは何ですか?

  • Muovere attorno al proprio asse, far ruotare: g. la maniglia g. la chiave nella toppa ║ Mescolare, rimestare: g. la polenta ║ Capovolgere, rovesciare: g. la frittata anche fig.: g. una questione a proprio vantaggio

    Перемещение вокруг вашей оси, поверните: g. ручка g. ключ в патче : Mix, перемешайте: g. полента, флип, флип: g. омлет также инжир.: g. вещество в вашу пользу

  • (CINEM). Riprendere con la macchina da presa, filmare: g. una scena g. un film anche assol.: silenzio! si gira.

    (СИНЕМ). Съемка на камеру, съемка: г. сцена г. фильм даже абсолютный: тишина! оборачивается.

  • Spostare modificando o invertendo la direzione: g. la testa verso qcn. conviene g. la macchina e tornare indietro ║ Gira gira , alla fin fine.

    Двигайтесь, изменяя или меняя направление: например, голову в сторону qcn. лучше г. машину и ехать назад ║ Повороты поворотами, в конце концов.

  • Trasferire, passare, inviare ad altri un messaggio, una comunicazione: ti giro la mail di Sergio ║(FIN). Nel linguaggio bancario, trasferire ad altra persona mediante girata: g. un titolo di credito, un assegno.

    Передать, передать, отправить кому-то сообщение, сообщение: я пришлю вам письмо Серхио ║(FIN). На банковском языке перевод другому лицу по индоссаменту: например, кредитный инструмент, чек.

  • Percorrere in lungo e in largo: g. tutta la città║ Raggiungere in successione: una commedia che ha girato i teatri più prestigiosi.

    Путешествовать вдоль и поперек: например, весь город ║ Чтобы достичь последовательно: комедия, которая гастролировала по самым престижным театрам.

  • Circondare, cingere: la strada gira tutto il lago.

    Окружает, опоясывает: дорога огибает озеро.

  • Presentare un moto circolare: la Terra gira su sé stessa e attorno al Sole ║ G. il capo , la testa , avere le vertigini: oggi mi gira un po’ la testa │ Far g. la testa , frastornare qcn. a forza di chiacchiere o farlo innamorare: quella ragazza fa g. la testa a tutti.

    Представьте круговое движение: Земля вращается вокруг себя и вокруг Солнца ║ Г. голова, голова, кружится голова: сегодня голова немного кружится │ Чтобы голова г., оцепенела qcn. С помощью светской беседы или влюбить его в себя: эта девушка заставляет всех задуматься.

  • Passare tutt’intorno: le mura girano attorno alla città.

    Обойдите все вокруг: стены огибают город.

  • Andare in giro: ho girato per negozi tutto il giorno ║ G. a vuoto , di meccanismo, ingranaggio, ecc., ruotare senza il necessario collegamento con un altro ingranaggio (fig., di persona, agire senza risultati)│ G. intorno , cercare ripetutamente di tornare sopra a un argomento, oppure alludervi senza affrontarlo direttamente: smettila di g. intorno alla faccenda │ G. per la testa , per la mente , presentarsi alla mente con insistenza: ho un progetto che mi gira per la testa.

    Ходить: Я весь день хожу по магазинам ║ Г. пустой, механизма, шестеренки и т. д., вращаться без необходимой связи с другой шестерней (рис. лично, действовать безрезультатно) │ Г. вокруг, пытаться неоднократно возвращаться к предмету или намекать на него, не обращаясь к нему напрямую: останавливать Г. вокруг предмета │ Г. за голову, для ума, настойчиво представлять себя уму: у меня есть проект, который крутится у меня в голове.

  • fam. Con allusione agli alterni umori di una persona, andare: se mi gira me ne vado al mare ║ G. le scatole , le palle , i coglioni , essere di malumore per qualche contrarietà; anche con sogg. sottinteso: oggi mi girano │ Far g. le scatole , le palle , i coglioni , infastidire con insistenza: non mi far g. le scatole, per favore!

    Фам. С намеком на переменчивые настроения человека, идти: если я повернусь, я пойду к морю ║ Г. ящики, шары, шары, чтобы быть в плохом настроении из-за какой-нибудь досады; Тоже с соггом. подразумевается: сегодня я буду крутиться │ Чтобы коробки, шарики, шарики, раздражать настойчивостью: не заставляйте меня г. коробки, пожалуйста!

  • (aus. anche essere ). Circolare: gira molto denaro da queste parti girano voci sul tuo conto.

    (aus. также быть). Циркуляр: Здесь много денег, о вас ходят слухи.

  • Cambiare direzione: devi g. al prossimo semaforo g. a destra.

    Изменить направление: Вы должны ехать до следующего светофора справа.

  • Di motore, funzionare ║ fig.(fam.). Andare avanti: gli affari non girano benissimo.

    Двигателя, работающего ║ рис. (сем.). Идем дальше: бизнес работает не очень хорошо.

言葉を検索する

体験をアップグレードする