Lo spazio di tempo compreso fra una mezzanotte e l’altra: un mese di trenta g. ║ Il g. del Signore , la domenica ║ Periodo di 24 ore, con inizio variabile e indeterminato: la traversata richiede dieci g. anche, la porzione di tempo compresa tra il sorgere e il tramontare del Sole: un g. sereno; g. di festa; lavoro tutto il g. ║ Al g., il g., ogni giorno, giornalmente: guadagna 62 euro al g. │ G. per g., in ciascun giorno: il menù si prepara g. per g. │ Di g. in g., per indicare progressione: il costo della vita aumenta di g. in g. │ Di tutti i g., comune, feriale: il vestito di tutti i g. │ Un g. o l’altro , in un futuro indeterminato, ma non lontano │ In questi g., uno di questi g., a giorni , prossimamente │ Di giorni , di breve durata: sarà una cosa di giorni │ L’altro g., di recente │ Del g., relativo alla giornata in atto, odierno: il piatto del g. │ Essere a g., per influsso del fr. au jour , essere bene informato │ Mettersi , tenersi a g., in pari, al corrente │ Tenere a g., aggiornare costantemente.
Пространство времени между одной полночью и другой: месяц тридцать г. ║ Господень g, в воскресенье ║ 24-часовой период, с переменным и неопределенным началом: пересечение требует десяти г. также, промежуток времени между восходом и заходом Солнца: a g. безмятежный; g. празднования; Я работаю все г. ║ Ал г., г., каждый день, ежедневно: зарабатываю 62 евро за г. │ Г. за г., на каждый день: меню готовится г. для г. │ Из г. в г., чтобы указать прогрессию: стоимость жизни увеличивается на г. в г. │ Из всех г., общие, будние дни: платье всех г. │ Один г. или другой , в неопределенном будущем, но недалеко │ В этих ж., один из этих г., в днях, скоро │ дней, короткой продолжительности: это будет вещь дней │ Другая г., недавно │ Г., относительно дня в процессе, сегодня: тарелка г. │ Быть г., под влиянием фр. au jour , будьте хорошо информированы │ Поставьте себя, держите в г., в паре, в курсе │ Держите в г., постоянно обновляйте.