escono-уходят betydelser, definitioner och översättningar

Italienska ordbok%dictionary_xs%Ryska

Vad är escono? escono heter уходят

Vad är уходят?

  • Muoversi dall’interno all’esterno di un luogo circoscritto o determinato: u. di casa sono uscito dall’ufficio alle 7 i ladri sono usciti dalla finestra ║ Senza specificazioni di luogo, andare fuori di casa, spec. per svagarsi: stasera non esco u. a cena esco a prendere una boccata d’aria ║ U. dall’ospedale , esser dimesso dopo la cura │ U. dal carcere , dopo aver scontato la pena.

    Передвигаясь изнутри в ограниченное или определенное место: u. из дома я вышел из офиса в 7 o'go воры вышли из окна " Не уточнив место, выйти из дома, спецификации. Чтобы повеселиться: сегодня вечером я не выхожу на ужин, чтобы получить глоток воздуха "У. из больницы , чтобы быть выписаны после лечения У. из тюрьмы, после отбытия наказания.

  • part. Formare una coppia con qcn., avere una relazione: esce ogni mese con una ragazza diversa con chi esce tuo fratello?║ U. insieme , avere una relazione amorosa: escono insieme da poco.

    Часть. Формирование пары с qcn., имея дело: она выходит каждый месяц с другой девушкой, с которой выходит ваш брат?

  • Allontanarsi: u. dalla mischia sono uscito dalla riunione per rispondere al cellulare.

    Уходите: u. Из драки Я ушел с собрания, чтобы ответить на телефонный звонок.

  • Cessare di far parte di un’associazione: sono uscito dal circolo qualche mese fa ║ U. dalle file di un partito , di un sindacato , abbandonarlo, non farne più parte rifiutando di rinnovarne la tessera di appartenenza.

    Перестать быть частью ассоциации: Я вышел из клуба несколько месяцев назад ║ У. из рядов партии, профсоюза, выйти из него, больше не быть его частью, отказавшись продлевать членский билет.

  • Cessare di essere in un determinato periodo: u. dalla giovinezza sono uscito da un periodo di lavoro molto intenso ║ U. di scena , dell’attore, lasciare provvisoriamente o definitivamente il palcoscenico (fig., perdere un ruolo di prestigio, ritirarsi).

    Прекращение быть в определенном периоде: у. с юности я вышел из периода очень напряженной работы ║ У. на сцене, актера, уходящего со сцены временно или навсегда (рис., потеря престижной роли, уход на пенсию).

  • Deviare: la macchina è uscita di strada ║ U. dai binari , modificare una linea di condotta precedentemente stabilita │ U. dai gangheri , di uscio o di battente, andare fuori dai gangheri su cui si muove (fig., arrabbiarsi, infuriarsi)│ U. dal seminato , divagare: torniamo al nostro discorso senza u. dal seminato │ U. di sé, arrabbiarsi violentemente │ U. di senno , impazzire, ammattire.
  • Di pensiero, idea, sentimento, ecc., venire espresso e manifestato in modo spontaneo o improvviso:è un augurio che esce dal cuore ║ U. di bocca , di parola, frase, ecc., essere detta senza averne l’intenzione │ U. di mente , di cosa, essere dimenticata.

    Мысль, идея, чувство и т. д., которые должны быть выражены и проявлены спонтанно или внезапно: это желание, идущее из сердца — из уст, из уст, из слов, фраз и т. д., чтобы быть произнесенным без намерения — быть забытым.

  • Venire fuori da una certa situazione in un determinato modo: u. vincitore dalla guerra alle elezioni uscì sconfitto ║ Riuscire a sottrarsi a una situazione di pericolo o di difficoltà: non so come fare a u. dai guai è uscito sano e salvo dall’incidente ║ Nella forma uscirne , venire fuori da una determinata situazione: uscirne bene, male, a fatica ║ Non se ne esce , non ci sono vie di uscita │ Uscirne per il rotto della cuffia , riuscire, farcela a malapena a evitare un pericolo.

    Выйти из определенной ситуации определенным образом: победитель войны на выборах потерпел поражение ║ Суметь уйти из ситуации опасности или затруднения: Я не знаю, как безопасно выйти из неприятностей ║ В виде выхода из нее, выхода из данной ситуации: выйти из нее хорошо, плохо, с трудом ║ Из него не выйти, нет выхода │ Выбраться из него за сломанную манжету, преуспеть, еле успеть, чтобы избежать опасности.

  • Pronunciare frasi inaspettate: u. in un’imprecazione all’improvviso uscì in un’esclamazione di gioia.
  • Derivare: da questo affare uscirà anche un piccolo guadagno per te.

    Вывод: Небольшая выгода для вас также будет получена от этой сделки.

  • (LING). Di parole, avere una certa terminazione o desinenza: poche parole in italiano escono in consonante.

    (ЛИНГ). Из слов, имеющих определенное окончание или окончание: немногие слова в итальянском языке выходят в согласной.

  • Comparire, apparire, spuntare:è uscito il sole sono uscite le prime viole.

    Появляются, появляются, появляются: выглянуло солнце, вышли первые фиалки.

  • Di un determinato prodotto, essere lanciato nel mercato, entrare in commercio, in circolazione: il prossimo mese uscirà un nuovo modello di aspirapolvere il film è uscito nelle sale da pochi giorni ║(EDIT/CINEM). Venir pubblicato, presentato nelle sale: la rivista esce settimanalmente uscirà a giorni il suo nuovo film.
  • Essere sorteggiato:è uscito il 30 sulla ruota di Bari.

    Рисуйте: он вышел 30-го числа на колесе Бари.

Sök ord

Uppgradera din upplevelse