corso-курс: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

इटैलियन शब्दकोश%dictionary_xs%रूसी

corso क्या हैं? corso का अर्थ курс हैं

курс क्या हैं?

  • Movimento regolare e continuo: il c. delle stelle ║ Svolgimento nel tempo: il c. della vita il c. di una malattia ║ Dar c., dare inizio: dar c. ai lavori │ In c., in fase di esecuzione: lavori in c.

    Регулярное и непрерывное движение: c. звезд - Прогресс над временем: c. жизни c. заболевания - Dar c., старт: дайте там .ai работ - В c., в фазе исполнения: работает в c.

  • Serie metodica di lezioni: c. di storia moderna ║ Trattazione sistematica di una disciplina: pubblicare un c. di storia, di fisica ║ La serie completa delle classi nelle scuole: il corso del liceo è di 5 anni ║ Nelle università, ciascun anno di studio: fa il secondo c. di lettere ║ Fuori c., studente che, compiuto l’intero ciclo degli studi universitari, non abbia raggiunto la laurea; anche come agg.(invar.): studenti fuori c.

    Методическая серия уроков: в. современной истории ║ Систематическая трактовка дисциплины: публикация к. истории, физики ║ Полная серия занятий в школах: курс вуза составляет 5 лет ║ В вузах каждый год обучения: делает второй ц. букв ║ Out c., студент, который, завершив весь цикл обучения в университете, не достиг степени; также как аг.(инвар.): студенты из c.

  • Circolazione legale della moneta corrente.

    Легальное обращение текущей валюты.

  • (FIN). Quotazione dei cambi e dei titoli nella contrattazione di Borsa.

    (FIN). Котировки иностранной валюты и ценных бумаг на биржевых торгах.

  • Via principale: passeggiare per il c. ║ Sfilata: c. mascherato.

    Главная улица: прогулка по c. ║ Парад: c. в маске.

  • (MAR). Viaggio per mare ║ Capitano di lungo c., autorizzato a comandare qualunque nave mercantile.

    (МАР). Плавание по морю ║ Капитан лонг с., уполномоченный командовать любым торговым судном.

  • Il fluire delle acque in movimento ║ C. d’acqua , denominazione genrc. di ogni acqua corrente.

    Поток движущихся вод ║ C. воды, название genrc. любой проточной воды.

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Вперед с быстрым темпом: c. на головокружительной скорости, на головокружительной скорости ║ estens. Пройдите быстро ║ C. позади qcn., преследуйте его │ C. позади qcs., попробуйте иметь qcs. ║ Транспортных средств или водителей, едет на высокой скорости.

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (СПОРТ). Участвуйте в беговой гонке: гонщик, который бежит за Ferrari также как tr.: c. 100 метров; c. Джиро д'Италия.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Спешите, спешите: c. в больницу.

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Регресс: .ai приюты.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Поспешно, поспешно: читайте больше пословицы, а не c. ║ Спешите: чтобы закончить статью, я должен был c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Обращаясь к себе, головой: взгляд бежал к пистолету, память бежала к сыну.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    Из ощущений и эмоций, распространяющихся: на спине пробежала дрожь.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Разворачивайтесь в одном направлении: дорога проходит вдоль озера ║ Из жидкостей или ручьев, течет ║ Территории, простирайтесь: долина бежит к этим горам ║ Времени, пройдите ║ Со временем, которое бежит, учитывая текущую ситуацию │ Оставьте c., пролетите над QCS. поблажением или адаптацией.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    Речи или рассуждений, чтобы быть беглым: этот период не бежит.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Циркулярный, широко распространенный: о нем ходят различные легенды ║ Голос, говорят вокруг: ходят слухи, что у него есть любовница.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Intercorrere: между этими двумя не завязается большая дружба ║ Коррерцене, есть разница: между мной и ним есть пробежки.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.

    Происходит, происходит: неприятные события происходят в последнее время ║ C. обязательство (или долг), чувство, что у вас есть обязательство.

  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.

    (FIN). Начало: проценты начинаются с первого числа месяца.

  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

    Как тр., опора, лицо: c. опасность ║ C. лошадь, отдайте себя хорошей жизни.

शब्द खोजें

अपने अनुभव को अपग्रेड करें