correre-Запуск: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

इटैलियन शब्दकोश%dictionary_xs%रूसी

correre क्या हैं? correre का अर्थ Запуск हैं

Запуск क्या हैं?

  • Avanzare con andatura veloce: c. a perdifiato, a rotta di collo ║ estens. Camminare in fretta ║ C. dietro a qcn., inseguirlo │ C. dietro a qcs., cercare di avere qcs. ║ Di veicoli o piloti, andare a forte velocità.

    Заранее с быстрым темпом: c. perdifiato, с головокружительной скоростью. Ходьба быстро ( C. за qcn., чеканка его ) за qcs., пытаясь иметь qcs. От транспортных средств или водителей, ехать на высокой скорости.

  • (SPORT). Partecipare a una gara di corsa: un pilota che corre per la Ferrari anche come tr.: c. i 100 metri; c. il Giro d’Italia.

    (СПОРТ). Участвуйте в беговой гонке: гонщик, который бежит за Ferrari также как tr.: c. 100 метров; c. Джиро д'Италия.

  • Precipitarsi, accorrere: c. all’ospedale.

    Спешите, спешите: c. в больницу.

  • Ricorrere: c. ai ripari.

    Курорт: .ai приюты.

  • Essere precipitoso, frettoloso: leggi più adagio, non c. ║ Sbrigarsi: per finire l’articolo ho dovuto c.

    Торопитесь, торопитесь: читайте медленнее, не с. ║ Спешите: чтобы закончить статью, мне пришлось c.

  • Indirizzarsi, dirigersi: lo sguardo corse alla pistola il ricordo corse a suo figlio.

    Обращаясь к себе, головой: взгляд бежал к пистолету, память бежала к сыну.

  • Di sensazioni ed emozioni, diffondersi: un brivido gli corse sulla schiena.

    От ощущений и эмоций распространились: дрожь пробежала по спине.

  • Svolgersi in una direzione: la strada corre lungo il lago ║ Di liquidi o corsi d’acqua, scorrere ║ Di un territorio, estendersi: la vallata corre fino a quelle montagne ║ Del tempo, passare ║ Con i tempi che corrono , data la situazione attuale │ Lasciar c., sorvolare su qcs. per indulgenza o adattamento.

    Расслабьтесь в одном направлении: дорога идет вдоль озера ║ Из жидкостей или ручьев, чтобы течь ║ Из территории, чтобы простираться: долина бежит до тех гор ║ Из времени, чтобы пройти ║ Со временем, которое бежит, учитывая текущую ситуацию │ Покиньте с., пролетите над ккс. по индульгенции или приспособлению.

  • Di discorso o ragionamento, essere scorrevole: questo periodo non corre.

    Речи или рассуждений, чтобы быть беглым: этот период не течет.

  • Circolare, essere diffuso: corrono varie leggende sul suo conto ║ Corre voce , si dice in giro: corre voce che abbia un’amante.

    Циркулярный, подлежащий распространению: о нем ходят разные легенды ║ Ходят слухи, ходят слухи, что у него есть любовница.

  • Intercorrere: tra quei due non corre una grande amicizia ║ Corrercene , esserci differenza: ce ne corre tra me e lui.

    Общение: между этими двумя не проходит большая дружба ║ Беги от нас, есть разница: между мной и ним бежит.

  • Succedere, avvenire: sono corsi degli eventi spiacevoli ultimamente ║ C. l’obbligo (o il dovere ), sentire di avere l’obbligo.

    Случаются, случаются: в последнее время происходят неприятные события ║ В. обязательство (или долг), ощущение наличия обязательства.

  • (FIN). Decorrere: gli interessi corrono dal primo del mese.

    (ФИН). Run: проценты начисляются с первого числа месяца.

  • Come tr., sostenere, affrontare: c. un pericolo ║ C. la cavallina , darsi alla bella vita.

    Как тр., поддерживать, встречаться: в. опасность ║ с. лошадь, отдаться хорошей жизни.

शब्द खोजें

अपने अनुभव को अपग्रेड करें