%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

contiとは何ですか? contiКонтиです

Контиとは何ですか?

  • tr. Valutare quantitativamente un insieme attribuendo i numeri in ordine progressivo agli elementi che lo compongono: c. le carte c. i soldi ║ C. i minuti (o le ore o i giorni ), aspettare con impazienza │ Si contano sulle dita , sono in piccolissima quantità│ Non si contano , sono in gran numero ║ assol. Enunciare la serie dei numeri interi: c. da 1 a 100 │ Saper eseguire le basilari operazioni di conto.
  • tr.(fig.). Limitare, lesinare: gli conta perfino i dolci che mangia ║ Avere il tempo contato , essere molto impegnato o prossimo a morire │ Avere i soldi contati , il denaro strettamente necessario.

    тр.(рис.). Ограничивайте, экономьте: он даже подсчитывает сладости, которые он ест ║ Подсчитайте время, будьте очень заняты или близки к смерти │ Подсчитайте деньги, деньги строго необходимы.

  • tr. Comprendere in un computo: contando Paolo saremo in 6 ║ Poter vantare: c. molti successi.

    Тр. Поймите в расчете: считая Павла, мы будем в 6 ║ Имея возможность похвастаться: c. многими успехами.

  • tr. Dire, narrare, raccontare: c. balle c. le favole ai bambini.

    Тр. Сказать, рассказать, рассказать: c. bales c. сказки детям.

  • intr. Avere importanza: il denaro non conta nulla per me quel tipo non conta nulla è gente che conta.

    Интр. Чтобы иметь значение: деньги ничего не значат для меня, что парень не считает ни за что , это люди, которые имеют значение.

  • intr. Fare affidamento, confidare: conto su di te.
  • intr. Avere intenzione, proporsi: conto di partire stasera.

    Интр. Имейте намерение, предложите: я планирую уйти сегодня вечером.

  • Calcolo aritmetico: far di c.║ Operazione diretta alla pratica definizione di un risultato contabile: revisione dei c. liquidare i c.║ C. alla rovescia , il computo all’inverso degli istanti che precedono i lanci delle astronavi o un evento molto atteso │ A c. fatti , tutto considerato │ Rivedere i c. a qcn., indagare sul suo comportamento │ Fare i c. con qcn., far valere le proprie ragioni │ Chieder c., domandare ragione a qcn. del suo operato │ Dar c., render c., rispondere di sé e delle proprie azioni │ Rendersi c., spiegarsi, comprendere.

    Арифметический расчет: составление c.║ Операция, направленная на практическое определение бухгалтерского результата: пересмотр c. ликвидации c.║ C. в обратном порядке, обратный расчет моментов, предшествующих запускам космических кораблей или долгожданному событию │ A c. факты, все рассмотренные │ Просмотрите c. a qcn., исследуйте его поведение │ Сделайте c. с qcn., отстаивайте свои причины │ Спросите c., спросите qcn правильно. своей работы │ Дар с., переведи с., ответь за себя и свои действия │ Заставь себя с., объяснить себя, понять.

  • (ECON). Complesso di scritture contabili ║(FIN). Operazione e scrittura di banca che danno luogo a part. rapporti tra la banca e un cliente: aprire un c. avere un c. in banca ║ Documento contabile con varie finalità: c. spese ║ C. corrente , contratto col quale le parti convengono di annotare in un conto i crediti derivanti da reciproci versamenti: c. corrente bancario c. corrente postale.
  • com. Somma da pagare o da riscuotere in saldo di prestazioni o consumi: il c. del ristorante, della sarta ║ Tener c., prender nota │ In c. di , a titolo di │ Per c. di qcn., a suo nome │ Per c. mio , per quel che mi riguarda o, anche, da solo: me ne sto per c. mio │ Nel c. di qcn., nei suoi riguardi │ A ogni buon c., a ogni modo, intanto │È un altro c., un’altra questione, un altro paio di maniche.
  • Opportunità, guadagno, vantaggio: gli torna c.(v. anche TORNACONTO )║ Non mette c., non ne vale la pena.

    Возможность, выигрыш, преимущество: он возвращает c.(см. также PROFIT)║ Он не ставит c., это того не стоит.

  • Stima, pregio, considerazione: tenere in gran c.║ Non fare alcun c. di qcn. o di qcs., non attribuirgli alcuna importanza │ Tenere di c., custodire, conservare con cura.

    Уважение, ценность, внимание: держите в большом c.║ Не делайте ни одного c. из qcn. или qcs., не придавайте никакого значения │ Хранить c., охранять, сохранять с осторожностью.

  • Assegnamento: faccio conto sulla tua promessa ║ Far conto che (o di ), ritenere come scontato o molto probabile: fai c. che io non ci sia.

言葉を検索する

体験をアップグレードする