%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

confuseとは何ですか? confuseпутатьです

путатьとは何ですか?

  • Mescolare disordinatamente, radunare alla rinfusa: c. i documenti.

    Перемешать неопрятом, собрать оптом: c. документы.

  • Scambiare: mi deve aver confuso con qcn. c. i nomi, le date.

    Своп: Я, должно быть, перепутал себя с qcn. c. имена, даты.

  • Mettere insieme inopportunamente cose tra loro contrastanti: c. il sacro col profano.

    Неуместно положить противоречивые вещи вместе: c. священные с мирской.

  • Rendere indistinto, offuscato, poco chiaro: la nebbia confondeva i contorni delle case.

    Сделать нечетким, размытым, неясным: туман путают контуры домов.

  • Turbare, disorientare: le tue affermazioni mi confondono le idee c. il nemico con una falsa manovra ║ Mettere in imbarazzo.

    Беспокоить, дезориентировать: ваши высказывания путают меня с идеями c. враг с ложным маневром ║ Смущение.

  • Di persona, mischiarsi per non farsi riconoscere: c. tra la folla.

    Лично смешайте так, чтобы не быть признанным: c. в толпе.

  • Essere riunito alla rinfusa: la mia patente si è confusa tra i tuoi documenti.

    Воссоединение навалом: мои водительские права перепутались среди ваших документов.

  • Diventare indistinto, sfumare: i ricordi gli si confondevano nella memoria.

    Стать неразборчивым, поблекнуть: воспоминания были размыты в его памяти.

  • Perdere il filo del discorso, smarrirsi ║ Sbagliare: c. nel fare i calcoli.

    Потерять нить рассуждения, потерять себя ║ Ошибаться: в) в вычислениях.

  • Messo insieme in maniera disordinata, senza criterio ║ fig. Privo di chiarezza, imbrogliato: spiegazione, situazione molto c.

    Собраны беспорядочно, без критерия ║ рис. Недостаток ясности, цепляющийся: объяснение, очень плохая ситуация.

  • Difficile da distinguere o da individuare: era c. fra la folla.

    Трудно различить или опознать: он был в толпе.

  • Imbarazzato, mortificato, turbato.

    Смущенный, обиженный, расстроенный.

言葉を検索する

体験をアップグレードする