intr.(aus. avere ). Avere come confine o ai propri confini: l’Italia confina a ovest con la Francia ║ fig. Avvicinarsi, rasentare: a volte il genio confina con la pazzia.
Интр. (аус. имеют ). Иметь в качестве границы или у своих границ: Италия граничит с Францией на западе ║ рис. Приближается, граничит: иногда гениальность граничит с безумием.
tr. Infliggere la pena del confino ║ estens. Destinare a una sede secondaria e disagiata: c. un insegnante in uno sperduto paesino di montagna │ Costringere in un luogo: la pioggia ci ha confinato in albergo anche fig.: c. una notizia nell’ultima pagina.
Тр. Наложйте наказание в виде заключения в ║ эстенс. Выделите второстепенное и неблагополучное место: c. учитель в отдаленной горной деревне │ Сила в месте: дождь ограничил нас в отеле также рис.: c. новость на последней странице.
Linea che delimita l’estensione di un territorio, di una proprietà o la sovranità di uno stato (spesso al pl.): i c. dell’Italia anche fig.: tenersi entro i c. del buon gusto.
Линия, которая разграничивает расширение территории, собственности или суверенитета государства (часто пл.): c. Италии также рис.: держитесь в пределах c. хорошего вкуса.
concr. Pietra, sbarra, steccato, che delimita una proprietà.