Capito, spec. sul piano affettivo: non si sentiva c. in quella casa.
Понял, особенно на эмоциональном уровне: он не чувствовал себя с. в этом доме.
Intimamente persuaso, penetrato: era tutto c. della sua missione ║ Sopraffatto: era c. di spavento ║ Intento, concentrato: c. nella lettura.
Глубоко убежденный, проникшийся: все это было c. его миссии ║ Ошеломленный: это был c. испуга ║ Намерение, сосредоточенный: c. в чтении.
Incluso: dico a tutti, compresi voi due ║ Tutto c., tenendo conto di tutto.
Включено: Я говорю всем, в том числе и вам двоим ║ Все с., учитывая все.
Afferrare, capire, intendere: da questa storia ho compreso una grande verità comprese che se ne doveva andare (o di doversene andare ).
Хватать, понимать, понимать: из этой истории я понял великую истину: я понял, что он должен уйти (или что он должен уйти).
Giudicare con indulgenza e larghezza di vedute: i giovani vanno compresi ║ Riferito a una reazione emotiva, a un comportamento, ecc., riuscirselo a spiegare: comprendo la tua amarezza.
Судите снисходительно и непредвзято: молодых людей нужно понимать ║ Ссылаясь на эмоциональную реакцию, поведение и т.д., сумейте объяснить это: «Я понимаю вашу горечь.
Includere, inserire: mi spiace, non sei compreso tra gli invitati il parco non è compreso nella proprietà.
Включить, вставить: извините, вы не включены в число гостей, парк не включен в собственность.
Contenere, racchiudere:è una famiglia di piante che comprende diverse specie esotiche.
Содержать, заключать: это семейство растений, включающее в себя несколько экзотических видов.