(MIL). Ordinare, prescrivere in forza di un’autorità: c. l’attenti, il riposo c. ai soldati la ritirata il generale gli comandò di presentarsi entro mezz’ora ║ Comandi!, formula per rispondere a una chiamata diretta di un superiore │ Come Dio comanda , in maniera egregia.
(МИЛ). Приказывайте, предписывайте в силу авторитета: c. внимание, отдых c.ai отступление солдат генерал приказал ему явиться в течение получаса ║ Приказы!, формула ответа на прямой призыв начальника │ Как повелевает Бог, превосходным образом.
Dirigere, condurre, guidare: c. l’esercito, una nave.
Руководящие, руководящие, направляющие: в. армия, корабль.
Riferito a persona, destinare ad altra sede o ad altra mansione: il professore sarà comandato all’Università mi hanno comandato presso la sede centrale.
Направленного человека назначают на другое место или другую задачу: профессора прикомандируют к университету, которым они командовали меня в штабе.
(MECC). Regolare una funzione mediante organi e dispositivi appositi: il pedale che comanda la frizione.
(МЭКК). Отрегулируйте функцию с помощью специальных органов и устройств: педали, которая управляет сцеплением.
Come intr.(aus. avere ), detenere il potere: in questa casa comandano le donne.
В качестве вступ. (аус. иметь), удерживать власть: в этом доме правят женщины.