cogliere-Хватка: significado, definições e traduções

Dicionário de Italiano%dictionary_xs%Russo

O que é cogliere? cogliere é Хватка

O que é Хватка?

  • Riferito a fiori e frutti, svellere dal terreno o spiccare, staccare dalla pianta: c. le susine dall’albero ║ C. allori , successi , farsi onore, affermarsi in un’attività.

    Цветы и фрукты, срывать от земли или летать, отсоединить от завода: c. слив из дерева ║ c. Лавры, успехи, имеют честь, утвердиться в действии.

  • Prendere con prontezza e destrezza: c. al volo un bicchiere prima che cada ║ C. un’opportunità, un’occasione , non lasciarsela sfuggire │ C. l’attimo , non lasciar passare il momento giusto │ C. la palla al balzo , approfittare di una circostanza fortunata.

    Возьмите с быстротой и ловкостью: c. на лету стакан, прежде чем он падает c. возможность, возможность, не пропустите его . . . .

  • Colpire, centrare: c. in pieno il bersaglio ║ C. nel segno , indovinare o riuscire in pieno.

    Поразительный, центрирование: c. в полном объеме цель . C. в знаке , угадать или добиться успеха в полном объеме.

  • Comprendere, capire, intendere: c. un’allusione, un suggerimento.

    Понимание, понимание, понимание: c. аллюзия, предложение.

  • Prendere di sorpresa, alla sprovvista, sorprendere: il poveretto è stato colto da un malore la polizia ha colto il ladro sul fatto lo hanno colto a rubare (o che rubava ) a casa dei vicini ║ C. qcn. in flagrante , sorprenderlo nel momento stesso in cui commette un reato │ C. in fallo , sorprendere in errore.

    Застите врасплох, что неудивительно, удивление: бедняга поймали на болезни и полиция поймала вора на том, что они поймали его на краже (или краже) в доме соседей. вопиющим, удивить его в тот самый момент, когда он совершает преступление . C. в фол, удивление по ошибке.

  • fig. Di sentimenti, pervadere: mi colse il panico.

    Инжир. Чувства, пронизывающие: Я запаниковал.

Buscar palavras

Atualize sua experiência