brucia-Бёрнс: betekenis, definities en vertalingen

Italiaans woordenboek%dictionary_xs%Russisch

What is brucia? brucia is Бёрнс

What is Бёрнс?

  • tr. Sottoporre all’azione del fuoco o di un’altra sorgente di calore; dare alle fiamme, incendiare: b. un fascio di documenti b. la legna nella stufa ║ Lasciare inavvertitamente o eccessivamente esposto a una fonte di calore: b. il pollo arrosto b. un paio di pantaloni col ferro da stiro ║ B. i ponti , rompere definitivamente un contatto, una relazione │ B. le tappe , stringere i tempi, procedere in fretta in un’impresa.

    Тр. При условии действия огня или другого источника тепла; подожгли, подожгли: б. пачка документов б. древесина в печи - Оставьте непреднамеренно или чрезмерно подвержены источнику тепла: б. жареная курица b. пара брюк с железом - Б. мосты, постоянно разорвать контакт, отношения - B. этапы, затянуть время, быстро продолжить в предприятие.

  • tr. Del fuoco o di altra fonte di calore, carbonizzare, incenerire: le fiamme hanno bruciato diversi ettari di bosco la sigaretta ha bruciato la tovaglia ║ Scottare, ustionare: il caffè mi ha bruciato la lingua anche tr. pron.: mi sono bruciato un dito con l’olio bollente ║ iperb. Causare bruciore o irritazione: questo liquore brucia la gola.

    Тр. Огонь или другой источник тепла, древесного угля, сжигания: пламя сожгло несколько гектаров леса, сигарета сожгла скатерть - горит, горит: кофе обжег мой язык даже tr. pron.: Я сжег палец кипящим маслом - iperb. Причина жжения или раздражения: этот ликер сжигает горло.

  • tr.(estens.). Inaridire, disseccare: il gelo ha bruciato tutte le gemme ║ Eliminare, consumare: l’attività fisica brucia molte calorie ║ Corrodere: l’acido brucia la pelle.

    тр.(эстенс.). Сухо, сухо: мороз сжег все почки ║ Исключить, потреблять: физическая активность сжигает много калорий ║ Коррод: кислота сжигает кожу.

  • tr.(fig.). Privare una persona di ogni possibilità di carriera o di successo; rovinare, compromettere: lo scandalo lo ha bruciato anche tr. pron.: si è bruciato ogni possibilità di carriera ║(SPORT). B. un avversario , superarlo sul filo del traguardo.

    тр.(рис.). Лишить человека каких-либо шансов на карьеру или успех; разорение, компромисс: скандал также сжег тр. прон.: он сжег все возможности карьерного развития ║(СПОРТ). Б. соперника, одолеть его на краю финишной черты.

  • tr.(fig.). Consumare, sprecare: ha bruciato i suoi anni migliori non b. anche quest’occasione.

    тр.(рис.). Потреблять, растрачивать: он сжигал свои лучшие годы не б. даже по этому поводу.

  • intr. Andare a fuoco, essere in fiamme: la tua casa brucia! ║ Consumarsi al fuoco, ardere: legna che brucia bene ║ Rovinarsi per un’eccessiva esposizione al calore, carbonizzarsi: l’arrosto sta bruciando.

    Интр. Горит, горит: горит твой дом! ║ Быть поглощенным огнем, гореть: дрова, которые хорошо горят ║ Быть испорченным чрезмерным воздействием тепла, обуглиться: жаркое горит.

  • intr.(estens.). Emanare un forte calore, scottare: oggi il sole brucia la fronte gli brucia di (o dalla o per la ) febbre ║ Essere o sentirsi riarso: sto bruciando di (o dalla o per la ) sete ║ Di parti del corpo, essere infiammato o irritato: mi bruciano gli occhi per il fumo.

    Интр. (доб.). Излучать сильный жар, гореть: сегодня солнце обжигает его лоб горит лихорадкой (или от, или для) лихорадки ║ Быть или чувствовать себя пересохшим: я горю от жажды (или от, или из) ║ Части тела воспаляются или раздражаются: мои глаза горят от дыма.

  • intr. Provocare bruciore: l’alcol sulle ferite brucia ║ fig. Causare grave dispiacere: l’affronto mi brucia ancora.
  • intr.(fig.). Essere preda di una forte passione; ardere: b. d’amore, per lo sdegno.
  • rifl. Scottarsi, ustionarsi. ║ fig. Precludersi ogni possibilità di carriera o di successo.
  • intr. pron. Distruggersi per l’azione del fuoco: nell’incendio si è bruciato tutto ║ Rovinarsi per un’eccessiva cottura: il soffritto si è bruciato.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring