assunto-нанял: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is assunto? assunto is нанял

What is нанял?

  • Preso su di sé, fatto proprio: soddisfare gli impegni a.

    Взял на себя, одобрил: выполнения обязательств.

  • Accolto alle dipendenze di privato, ditta, ente; anche s.m., (f.-a ): i nuovi a. si presenteranno lunedì.

    Приветствуется как частное лицо, компания, учреждение; Также С.М., (Ф.-А.): новый А. представится в понедельник.

  • Innalzato (a una carica, ecc.) ║(RELIG). Elevato al Cielo: Vergine a., vedi assunta.

    Повышено (до одного заряда и т.д.) ║(RELIG). Вознесенная на небо: Дева А., см. Ассунта.

  • (FILOS). L’oggetto di una dimostrazione, tesi, proposito: sostenere il proprio a.

    (ФИЛОС). Объект демонстрации, тезис, цель: обосновать свою точку зрения.

  • Impegno, incarico, compito.
  • Prendere su di sé, accollarsi: a. un incarico anche tr. pron.: assumersi le proprie responsabilità.

    Взять на себя, взять на себя: а. задачу, также тр. прон.: взять на себя свои обязанности.

  • Prendere per sé, acquisire: a. il cognome del marito.
  • Adottare un certo atteggiamento: a. un tono sostenuto.

    Займите определенную позицию: а) выдержанный тон.

  • Prendere, acquistare, presentare: il suo viso assunse un colore terreo.

    Возьмите, купите, подарите — его лицо приобрело землистый цвет.

  • Procurarsi: a. informazioni su qcn.

    Получите: a. Информация QCN.

  • Introdurre nel proprio organismo: a. cibo a. un farmaco.

    Введите в свой организм: а. пищу а. лекарственное средство.

  • Prendere alle proprie dipendenze: a. un impiegato.

    Место работы: а. наемный работник.

  • Innalzare, elevare: la Vergine fu assunta al Cielo ║ Innalzare a una dignità: a. al pontificato.

    Возвысить, возвысить: Дева была вознесена на небо ║ Возвысить до достоинства: а) понтификату.

Search words

Upgrade your experience