Lasciato in abbandono, trascurato: casa a. luoghi, campi a.
Слева брошенных, пренебречь: места, поля.
Privo di cura e di assistenza: istituto per bambini a.
Свободный от ухода и помощи: Институт для детей.
Lasciare definitivamente: a. il proprio paese ║ A. il campo , smettere di combattere, desistere dalla lotta │ A. il mondo , morire; anche, entrare in un ordine religioso.
Навсегда оставить: a. a. поле ║ вашей страны, прекратить боевые действия, отказаться от борьбы │ а. во всем мире, умирать; Кроме того присоединиться к религиозным орденом.
Lasciare senza aiuto o protezione: a. i figli.
Оставить без помощи или защиты: a. детей.
Lasciare nell’incuria; trascurare: a. un giardino, la casa.
Оставьте в халатности; пренебрежение: a. Сад дом.
Smettere di fare qcs., rinunciare a portare a termine: a. gli studi a. la gara (anche assol.: ha abbandonato a 30 km dal traguardo ).
Перестать делать бок., отказаться от завершения: а. а. изучает гонки (даже Ассоль.: брошенных в 30 км от финиша).
Lasciare andare: a. le redini.
Отпустить: a. вожжи.
Di cose, venire meno, venire a mancare: le forze mi abbandonano.
Вещей, fail, fail: заставляет меня.
Lasciarsi andare: a. alla corrente.
Letting go:...
Lasciarsi andare senza ritegno o senza remore: a. al vizio a. ai ricordi.
Отпустить без сдержанности или без колебаний: a. для вице а. воспоминания.