volta-tempo: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is volta? volta is tempo

What is tempo?

  • Cambiamento di posizione o di direzione; oggi solo nella loc. dar di v. il cervello , uscire di senno: poveretto, gli ha dato di v. il cervello.

    Mudança de posição ou direção; hoje apenas no loc. para dar de v. o cérebro, para sair da retrospectiva: pobre homem, ele deu-lhe v. o cérebro.

  • com. Direzione assunta in funzione di una meta, nell’espressione alla v. di.. : sono partiti alla v. di Roma ║ Avvicendamento, turno, momento: ogni cosa a sua v. ║ Con valore distributivo la loc. avv. per volta : mi raccomando: uno o due per v. ║ Anche a proposito di ripetizione non periodica: è già la terza v. che glielo chiedo una v. o l’altra si romperà il collo ║ Singolo evento, in quanto si sottintenda l’idea che debba o non debba ripetersi: una v. per tutte ║ Una v., nel passato, un tempo, con riferimento a un tempo indeterminato e con un senso di nostalgia │ Una buona v., finalmente (con un senso di impazienza): stai zitto, una buona v.! │ Una v. che , dal momento che, giacché, con valore di congiunzione temporale o causale: una v. che hai dato l’adesione, non puoi ritirarti.

    com. Direção tomada de acordo com um objetivo, na expressão para o v. de .. : eles partiram no v. de Roma ║ Rotação, turno, momento: tudo para seu v. ║ Com valor distributivo o loc. advogado. de cada vez : Recomendo: um ou dois para v. ║ Também sobre a repetição não periódica: já é o terceiro v. que eu peço um v. ou outro vai quebrar o pescoço ║ Único evento, pois implica a ideia de que deve ou não ser repetido: a v. para todos os ║ Um v., no passado, uma vez, com referência a um tempo indeterminado e com um senso de nostalgia │ Um bom v., finalmente (com um senso de impaciência): cale a boca, um bom v.! │ A v. que, uma vez que, uma vez que, com o valor da conjunção temporal ou causal: a v. que você deu adesão, você não pode retirar.

  • (MAR). Giro di un cavo o di una catena attorno a un oggetto fisso.

    Senhor Presidente, gostaria de fazer um muito importante A volta de um cabo ou corrente em torno de um objeto fixo.

  • (SPORT). Una delle 17 figure obbligatorie di scuola nel pattinaggio artistico su ghiaccio; anche, uno dei 9 esercizi obbligatori del pattinaggio artistico su rotelle ║ In ginnastica, la rotazione del corpo teso attorno alla sbarra fissa.

    (SPORT). Uma das 17 figuras escolares obrigatórias na patinação no gelo; Além disso, um dos 9 exercícios obrigatórios de patinação artística sobre rodas - Na ginástica, a rotação da carroceria se estendia ao redor da barra fixa.

  • In tipografia, faccia del foglio stampata per seconda.

    Na tipografia, face da folha impressa em segundo lugar.

  • Struttura di copertura con superfici incurvate ad arco e di spessore limitato rispetto alle dimensioni dell’area che essa ricopre: v. a botte, a vela, a crociera v. a sesto acuto ║ com. Soffitto, sia della volta propr. detta, sia di gallerie o vani interrati, di formazione naturale o artificiale: la v. della Cappella Sistina la v. della caverna.

    Estrutura de telhados com superfícies curvas arqueadas e espessura limitada em comparação com o tamanho da área que cobre: ver barril, vela, cruzeiro v. apontado - com. Teto, ambos do propr. chamado, seja de túneis ou compartimentos subterrâneos, de formação natural ou artificial: o v. da Capela Sistina o v. da caverna.

  • estens. Con riferimento a varie superfici ricurve: v. celeste , il cielo ║(ANAT). V. palatina , la superficie del palato; v. plantare , l’incavo della pianta del piede; v. cranica , la calotta del cranio.

    Extens. Em referência a várias superfícies curvas: ver celestial, o céu (ANAT). V. palatina, a superfície do paladar; v. footbed, o oco da sola do pé; v. cranial, a concha do crânio.

  • tr. Indirizzare in una data direzione, spec. una parte del corpo o qcs. che risponda ai nostri comandi; rivolgere, voltare: v. la prua verso riva v. gli occhi a terra.

    Tr. Dirija em uma determinada direção, especificação. parte do corpo ou QCS. que responde aos nossos comandos; virar, virar: ver o arco em direção à costa v. olhos no chão.

  • tr.(fig.). Riferito a pensieri, sentimenti e facoltà mentali, dirigerli a un certo fine, a un dato argomento, a una determinata azione, ecc.: v. l’animo alla fede.

    tr.(fig.). Referindo-se a pensamentos, sentimentos e faculdades mentais, direcionando-os para um certo fim, para um determinado tópico, para uma determinada ação, etc.: ver a alma à fé.

  • tr.(fig.). Determinare un cambiamento nella condizione o destinazione di qcs.; convertire: v. un apparecchio ad altro uso v. tutto in burla.

    tr.(fig.). Determinar uma alteração na condição ou destino do CSF; converter: ver um dispositivo para outro uso ver tudo em uma farsa.

  • tr. Rendere da una lingua a un’altra; tradurre: v. un testo latino in italiano.

    Tr. Fazer de uma língua para outra; traduzir: ver um texto em latim em italiano.

  • intr. Andare verso un luogo; dirigersi: la perturbazione volge a ovest ║ Di strada, fiume, ecc., cambiare direzione nel suo corso; piegare ║ Essere orientato verso un punto cardinale: la facciata dell’edificio volge a sud.

    Intr. Ir para um lugar; título: a perturbação vira para oeste - De estrada, rio, etc., mudar de direção em seu curso; curva - Seja orientado para um ponto cardeal: a fachada do edifício vira para o sul.

  • intr.(fig.). Avvicinarsi a una certa gradazione di sapore, colore, ecc.; tendere: un rosso che volge al viola ║ Essere vicino a un certo momento, a una certa fase; approssimarsi: l’incontro ormai volge al termine ║ Essere sul punto di evolversi in un certo modo: il tempo volge al bello.

    Intr. (Fig.). Aproxime-se de uma certa gradação de sabor, cor, etc.; tendem: um vermelho que se transforma em roxo - Estar perto de um certo momento, em um determinado estágio; aproximando-se: a reunião está chegando ao fim - Estar à beira de evoluir de uma certa forma: o tempo se transforma em beleza.

  • rifl. Indirizzare il corpo in una data direzione, girarsi, voltarsi: si volse dall’altra parte per non vederlo.

    Refl. Dirigir o corpo em uma dada direção, girar, virar: ele virou para o outro lado para não vê-lo.

  • rifl.(fig.). Indirizzare la propria attenzione, il proprio impegno verso qcs.; dedicarsi: v. agli studi letterari.

    Refl. (Fig.). Direcione sua atenção, seu compromisso com csf;; dedique-se: veja estudos literários.

  • intr. pron. Dirigersi, indirizzarsi, rivolgersi: la barca si volse verso riva anche fig.: la sua mente si volse al passato.

    Intr. Pron. Indo, dirigindo-se, girando: o barco virou-se para a costa até fig.: sua mente virou-se para o passado.

  • intr. pron.(fig.). Riversarsi, abbattersi contro qcn., spec. di sentimento: l’ira del comandante si volse contro i suoi soldati.

    Intr. Pron. (Fig.). Despeje, caia contra qcn., especificação. do sentimento: a ira do comandante se voltou contra seus soldados.

  • tr. Volgere in un’altra direzione, girare, spec. una parte del corpo; dirigere: v. la testa verso la finestra v. il capo a destra ║ Indirizzare qcs., spec. un mezzo di trasporto, in direzione opposta rispetto a quella fino allora seguita: v. la prua verso la riva v. il cavallo a destra ║ V. le spalle a qcn., mostrargli le spalle con un atteggiamento considerato scortese (fig., lasciare qcn. senza il proprio appoggio, abbandonare).

    Tr. Vire em outra direção, vire, especificamente. uma parte do corpo; direto: veja a cabeça em direção à janela ver a cabeça à direita - Qcs direto., especificação. um meio de transporte, na direção oposta à que se seguiu até então: ver o arco em direção à costa v. o cavalo à direita - Ver os ombros para qcn., mostrar-lhe seus ombros com uma atitude considerada rude (fig., deixe qcn. sem seu próprio apoio, abandone).

  • tr. Capovolgere qcs. che abbia due facce in modo che mostri la faccia opposta; rovesciare: v. le pagine di un libro ║ V. pagina , cambiare definitivamente comportamenti e abitudini.

    tr. Flip QCS. que ele tem duas faces para que ele mostra o rosto oposto; derrubar: veja as páginas de um livro - Veja a página , mude permanentemente comportamentos e hábitos.

  • tr. Oltrepassare un certo luogo cambiando direzione, svoltare: v. l’angolo.

    Tr. Passe por um determinado lugar mudando de direção, gire: veja o ângulo.

  • intr.(aus. avere )Cambiare direzione; svoltare, curvare: v. a destra la nave voltò a nord.

    Intr. (aus. tem) Mudar de direção; virar, curva: veja à direita o navio virou para o norte.

  • Viso, faccia: avere un bel v. essere triste in v.

    Cara, cara: tenha um bom v. fique triste em v.

  • Aspetto: il v. crudele della natura ║ Carattere, essenza, natura: ha mostrato il suo vero v.

    Aparência: o cruel v. da natureza - Caráter, essência, natureza: mostrou seu verdadeiro v.

Search words

Upgrade your experience