usati-usado: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is usati? usati is usado

What is usado?

  • Utilizzare qcs. per un determinato fine: u. il martello, la sega sai u. il computer? quando cucino, uso poco sale ║ Consumare: questa settimana ho usato moltissima benzina ║ Indossare, mettersi: u. il cappello io uso spesso le scarpe con il tacco ║ Servirsi di determinate parole, espressioni, ecc., nella lingua parlata o nella scrittura: u. vocaboli scelti u. una parola in senso metaforico ║ Assumere: per il raffreddore uso l’aspirina anche assol.: è un medicinale, u. con cautela ║ Riferito a un mezzo di trasporto, prenderlo: per andare in città usa pure la mia macchina ║ U. la testa , il cervello , ragionare, riflettere: non è come dici, cerca di u. la testa! │ U. le mani , rifilare botte, picchiare: è uno che usa le mani con i figli.

    Use qcs. Para um certo propósito: u. o martelo, a serra você conhece u. o computador? Quando cozinho, uso pouco sal ║ Consome: esta semana usei muita gasolina ║ Desgaste, use: u. o chapéu que costumo usar sapatos de salto ║ Use certas palavras, expressões, etc., na linguagem falada ou na escrita: u. Palavras selecionadas u. uma palavra em um sentido metafórico ║ Tome: para resfriados eu uso aspirina também absolutamente: é um remédio, u. com cautela ║ Referiu-se a um meio de transporte, tome-o: para ir à cidade use meu carro também ║ U. a cabeça, o cérebro, a razão, reflita: não é como você diz, tente você. a cabeça! │ U. mãos, batendo, batendo: ele é aquele que usa as mãos com seus filhos.

  • Riferito a un modo di essere e di agire, ecc., metterli in atto: u. prudenza devi u. cautela quando hai a che fare con certe persone ║ Esercitare: userò la mia autorità per cercare di favorirti ║ U. violenza , fare oggetto di violenza, spec. sessuale: lo stupratore le ha usato violenza nel parco.

    Referindo-se a uma maneira de ser e agir, etc., colocando-os no lugar: u. prudência você deve u. cautela ao lidar com certas pessoas - Exercício: Eu vou usar a minha autoridade para tentar favorecer você - U. violência , para ser o objeto de violência, especificação. sexual: O estuprador usou violência no parque.

  • Riferito a persona, servirsene per un determinato scopo: per i dettagli economici dell’affare useremo i commercialisti ║ Sfruttare: l’ha usato finché gli è stato utile, e poi l’ha abbandonato.

    Referindo-se à pessoa, use-o com um determinado propósito: para os detalhes econômicos do negócio usaremos contadores ║ Explorar: ele usou-o desde que fosse útil para ele, e depois abandonou-o.

  • Essere solito fare qcs.: molti italiani usano passare le vacanze al mare.

    Estar acostumado a fazer qcs.: muitos italianos costumam passar suas férias à beira-mar.

  • Al passivo, essere di moda: le gonne lunghe non si usano più.

    Para os passivos, estejam na moda: saias longas não são mais usadas.

  • Come intr.(aus. avere ).Essere diffuso come consuetudine, essere in uso o di moda: certe feste popolari oggi non usano con uso impers.: un tempo usava fare la serenata alle ragazze.

    Como intr. (aus. ter ). Sendo difundido como um costume, estando em uso ou na moda: algumas festas populares hoje não usam com impers.: uma vez usado para fazer serenata para meninas.

  • agg. Che non è più nuovo, che ha subìto un consumo più o meno prolungato; di seconda mano: vestiti, libri, mobili u. un negozio di roba u. ║ Che è in uso: una parola molto, poco u. ║ Strumentalizzato: mi sono sentito u.

    agg. Que já não é novo, que sofreu um consumo mais ou menos prolongado; de segunda mão: roupas, livros, móveis u. uma loja de coisas u. ║ Que está em uso: uma palavra muito, pequena u. ║ Instrumentalizado: Eu senti u.

  • agg.(lett.). Consueto, abituale, solito.

    agg.(lett.). Habitual, habitual, habitual.

  • s.m.(non com.). Il consueto, il solito, l’ordinario: si comportarono, secondo l’u., in modo corretto.

    s.m.(não com.). O habitual, o habitual, o ordinário: comportaram-se, segundo os EUA, corretamente.

  • s.m.(ECON). Assortimento di oggetti usati, spec. di autovetture: il mercato dell’u. i prezzi dell’u.

    s.m.(ECON). Variedade de itens usados, especificação de carros de passageiros: o mercado do u. Os preços do U.

Search words

Upgrade your experience