usare-Use: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is usare? usare is Use

What is Use?

  • Utilizzare qcs. per un determinato fine: u. il martello, la sega sai u. il computer? quando cucino, uso poco sale ║ Consumare: questa settimana ho usato moltissima benzina ║ Indossare, mettersi: u. il cappello io uso spesso le scarpe con il tacco ║ Servirsi di determinate parole, espressioni, ecc., nella lingua parlata o nella scrittura: u. vocaboli scelti u. una parola in senso metaforico ║ Assumere: per il raffreddore uso l’aspirina anche assol.: è un medicinale, u. con cautela ║ Riferito a un mezzo di trasporto, prenderlo: per andare in città usa pure la mia macchina ║ U. la testa , il cervello , ragionare, riflettere: non è come dici, cerca di u. la testa! │ U. le mani , rifilare botte, picchiare: è uno che usa le mani con i figli.
  • Riferito a un modo di essere e di agire, ecc., metterli in atto: u. prudenza devi u. cautela quando hai a che fare con certe persone ║ Esercitare: userò la mia autorità per cercare di favorirti ║ U. violenza , fare oggetto di violenza, spec. sessuale: lo stupratore le ha usato violenza nel parco.

    Referindo-se a uma maneira de ser e agir, etc., colocá-los em ação: u. prudência você deve ter cautela ao lidar com certas pessoas ║ Exercício: Eu vou usar a minha autoridade para tentar favorecê-lo ║ violência dos EUA, fazer objeto de violência, especificação. Sexual: O estuprador usou violência no parque.

  • Riferito a persona, servirsene per un determinato scopo: per i dettagli economici dell’affare useremo i commercialisti ║ Sfruttare: l’ha usato finché gli è stato utile, e poi l’ha abbandonato.

    Referindo-se à pessoa, use-o com um determinado propósito: para os detalhes econômicos do negócio usaremos contadores ║ Explorar: ele usou-o desde que fosse útil para ele, e depois abandonou-o.

  • Essere solito fare qcs.: molti italiani usano passare le vacanze al mare.

    Estar acostumado a fazer qcs.: muitos italianos costumam passar suas férias à beira-mar.

  • Al passivo, essere di moda: le gonne lunghe non si usano più.
  • Come intr.(aus. avere ).Essere diffuso come consuetudine, essere in uso o di moda: certe feste popolari oggi non usano con uso impers.: un tempo usava fare la serenata alle ragazze.

Search words

Upgrade your experience