trade क्या हैं?trade का अर्थ comércio हैं
comércio क्या हैं?
- Venire meno a un impegno assunto, a un obbligo morale, a un dovere cui si era vincolati: t. la patria.Falhar num compromisso, numa obrigação moral, num dever a que se estava vinculado: a pátria.
- Ingannare una persona violando la sua fiducia e gli obblighi morali nei suoi confronti: t. un amico ║ Mancare alla fedeltà nei confronti del coniuge o del partner, essergli infedele: l’ha tradita con la sua migliore amica.Enganar uma pessoa violando sua confiança e obrigações morais para com ela: t. um amigo ║ Deixar de ser fiel a seu cônjuge ou companheiro, ser infiel a ele: traiu-o com seu melhor amigo.
- Rivelare volontariamente qcs. che dovrebbe essere tenuto nascosto: t. un segreto.--
- Riferito a un’emozione, a un sentimento, a uno stato d’animo, ecc., manifestare, palesare involontariamente: rispose senza t. il suo disappunto ║ estens. Di segno esteriore, rendere manifesto, rivelare un sentimento, uno stato d’animo, ecc.: il pallore tradiva la sua paura.Referindo-se a uma emoção, a um sentimento, a um estado de espírito, etc., a manifestar-se, a manifestar-se involuntariamente: ele respondeu sem t. sua decepção ║ estens. Exteriormente, para se manifestar, para revelar um sentimento, um estado de espírito, etc.: a palidez traiu o seu medo.
- Rivelare involontariamente quanto si vorrebbe mantenere nascosto; svelare, manifestare: il tono di voce tradiva la sua rabbia il tremito delle labbra tradiva la sua paura ║ T. un segreto , rivelarlo.Sem querer, revelar o que você gostaria de manter escondido; revelar, manifestar: o tom de voz traiu sua raiva, o tremor de seus lábios traiu seu medo – T. um segredo, para revelá-lo.
- estens. Distorcere un messaggio, spec. volontariamente, con una condotta o un’interpretazione errata; falsare: t. il pensiero del proprio maestro ║ Riferito a un’opera o a un autore, tradurli o interpretarli male.extensões. Distorcer uma mensagem, especialmente intencionalmente, por má conduta ou má interpretação; t. o pensamento do professor ║ Referir-se a uma obra ou a um autor, traduzindo-os ou interpretando-os mal.
- estens. Deludere rivelandosi non all’altezza delle aspettative; disattendere: t. le speranze di qcn.extensões. Decepcionante por não corresponder às expectativas; Desconsideração: t. QCN espera.
- fig. Di facoltà fisica o intellettuale, venire meno, mancare: se la memoria non mi tradisce il numero è questo.Figo. Da faculdade física ou intelectual, falhar, falhar: se a minha memória não me trai, este é o número.
- fig.(assol.). Dare una falsa impressione, fuorviare, ingannare: le apparenze tradiscono.Figo. (Absolvição.). Dar uma falsa impressão, enganar, enganar: as aparências traem.