tagli-cortes: význam, definice a překlady

Italština slovník%dictionary_xs%Portugalština

Co je tagli? tagli je cortes

Co je cortes?

  • Dividere un corpo, per mezzo di uno strumento affilato, in tutto il suo spessore: t. un filo in due con le forbici ║ T. il traguardo , arrivare primo nelle corse di atletica leggera; anche, arrivare al traguardo di una corsa │ T. i panni addosso a qcn., parlarne male, sparlarne │ T. la corda , andarsene via alla chetichella, svignarsela.

    Divida um corpo, por meio de um instrumento afiado, em toda a sua espessura: t. um fio em dois com tesoura ║ T. a linha de chegada, chegar primeiro em corridas de atletismo; também, chegar à linha de chegada de uma corrida │ T. as roupas em qcn., falar mal, falar sobre isso │ T. a corda, ir embora para a chetichella, escapar.

  • Riferito a cibi, ridurre a fette; affettare: t. il pane t. il salame.

    Referindo-se aos alimentos, reduzir-se a fatias; fatia: t. pão t. salame.

  • Separare una parte da un intero: t. un pezzo di stoffa da una camicetta.

    Separe uma parte de um todo: t. um pedaço de pano de uma blusa.

  • Staccare di netto; recidere, troncare: t. la testa al condannato anche tr. pron.: tagliarsi le vene , suicidarsi recidendosi le vene dei polsi ║ Recidere chirurgicamente un arto, amputare ║ Da t. col coltello , spesso, fitto, denso │ T. le braccia , le gambe a qcn., togliergli la possibilità di agire, gettandolo in uno stato d’impotenza.

    Despegar-se limpamente; sever, truncate: t. a cabeça para o condenado também tr. pron.: cortar as veias, cometer suicídio cortando as veias dos pulsos ║ Cortar cirurgicamente um membro, amputar ║ Da t. com a faca, grossa, densa, densa │ T. os braços, as pernas para qcn., tirar a possibilidade de agir, jogando-o em estado de impotência.

  • Riferito a elementi posti in verticale, buttare giù, abbattere: t. un albero.

    Referindo-se a elementos colocados verticalmente, derrube, derrube: t. uma árvore.

  • Accorciare: la mamma gli tagliò le unghie anche tr. pron.: tagliarsi i capelli ║(BOT). Potare.

    Encurtar: sua mãe cortou as unhas também tr. pron.: corte o cabelo ║(BOT). Ameixa seca.

  • assol. Di utensile, essere tagliente, affilato: queste forbici non tagliano.

    assol. De ferramenta, seja afiada, afiada - estas tesouras não cortam.

  • Fare un taglio superficiale a qcn., ferire; anche tr. pron.: si è tagliato un dito con i vetri rotti.

    Faça um corte superficial para qcn., doer; também tr. pron.: ele cortou um dedo com vidro quebrado.

  • fig. Dividere un mazzo di carte in più mucchietti allo scopo di mescolare meglio.

    Figo. Divida um baralho de cartas em várias pilhas para misturar melhor.

  • Impedire a qcn. il raggiungimento di uno scopo frapponendo un ostacolo o un impedimento: l’esercito tagliò la ritirata al nemico ║ T. la strada a qcn., attraversargli la via costringendolo a rallentare o a cambiare direzione (fig., impedirgli di raggiungere il suo intento, ostacolarlo).

    Prevenir qcn. a realização de um objetivo colocando um obstáculo ou um impedimento: o exército cortou a retirada para o inimigo ║ T. a estrada para qcn., atravessando a estrada forçando-o a desacelerar ou mudar de direção (fig., impedi-lo de atingir sua intenção, impedi-lo).

  • Riferito a un rapporto, una relazione, una forma di comunicazione, ecc., interrompere, troncare: ho tagliato ogni contatto con i miei vecchi compagni ║ T. i ponti , non avere più nessun tipo di rapporto con qcn. o con qcs.

    Referindo-se a um relacionamento, uma relação, uma forma de comunicação, etc., interromper, truncar: cortei todo o contato com meus antigos companheiros ║ T. as pontes, não tenho mais nenhum tipo de relação com qcn. ou com qcs.

  • Smettere di elargire compensi, donazioni o rifornimenti: t. gli stipendi mi hanno tagliato la luce ║ T. i viveri a qcn., non dargli più soldi, spec. privandolo dei mezzi di sussistenza.

    Pare de dar compensação, doações ou suprimentos: os salários de T. me cortaram da luz ║ t. comida para qcn., não lhe dê mais dinheiro, especificação. privando-o dos meios de subsistência.

  • Di una linea, una via, ecc., intersecare, attraversare: la strada principale taglia la nazionale a pochi km dal paese ║ assol. Abbreviare la strada con una scorciatoia: t. per i campi ║ T. corto , andare subito al dunque; anche, troncare una comunicazione, un discorso, ecc.

    De uma linha, uma rua, etc., intersecção, cruz: a estrada principal corta a estrada nacional a poucos quilômetros do país ║ assol. Encurtar a estrada com um atalho: t. para campos ║ T. curto, ir imediatamente ao ponto; também, truncar uma comunicação, um discurso, etc.

  • Sopprimere alcune parti da un’opera, da un testo, ecc.: vogliono t. dall’intervista alcune parti che scottano.

    Suprimir algumas partes de uma obra, de um texto, etc.: eles querem t. da entrevista algumas partes que queimam.

  • Contenere, limitare, diminuire, spec. riferito a uscite di carattere economico ║(ECON). T. le spese , i posti di lavoro , diminuirli, ridurli o sopprimerli │(MIL). T. fuori , separare dalla base di operazione (fig., non coinvolgere in una situazione, estromettere, escludere).

    Contenha, limite, diminua, especi.. referindo-se às despesas econômicas ║ (ECON). T. despesas, empregos, redução, redução ou abolição │(MIL). T. out , separado da base de operação (fig., não envolva em uma situação, oust, exclua).

  • Riferito a vini, mescolarne due qualità diverse per gradazione alcolica e colore al fine di migliorarne la qualità e il sapore.

    Referindo-se aos vinhos, misture duas qualidades diferentes para o teor alcoólico e cor, a fim de melhorar sua qualidade e sabor.

  • Riferito a droghe, accrescerne il peso e il volume mischiandole con sostanze affini col rischio di aumentarne la tossicità.

    Referindo-se às drogas, aumentando seu peso e volume misturando-os com substâncias semelhantes com o risco de aumentar sua toxicidade.

  • Realizzare un indumento da un pezzo di stoffa, seguendo nel taglio un determinato modello.

    Faça uma peça de pano, seguindo um certo padrão no corte.

  • (SPORT). T. la palla , imprimerle una traiettoria curva e sfuggente.

    (ESPORTES). T. a bola, dê-lhe uma trajetória curva e esquiva.

  • Procurarsi un taglio, ferirsi.

    Pegue uma parte, machuque-se.

  • Lacerarsi, rompersi, strapparsi.

    Rasgando, quebrando, rasgando.

  • Interruzione della continuità di un corpo, operata dividendolo in tutto il suo spessore o incidendolo mediante uno strumento affilato: il t. del fieno farsi un t. su un dito ║ Asportazione, amputazione: condannare al t. della testa ha subito il t. di una gamba ║ T. cesareo , vedi cesareo │ Dare un t. netto , a proposito di risoluzioni decise e perentorie: diamogli un t.!, facciamola finita │ Strumenti da t., il coltello, la falce, la scure, ecc. │ Armi da t., la scimitarra e l’ascia da guerra │ Armi da punta e da t., la spada, la sciabola, la baionetta.

    Interrupção da continuidade de um corpo, operado dividindo-o em toda a sua espessura ou gravando-o por meio de um instrumento afiado: o t. do feno fazer um t. em um dedo ║ Remoção, amputação: condenar ao t. da cabeça sofreu o t. de uma perna ║ T. cesariana, ver cesariana │ Dar uma rede t. Vamos dar-lhe um t.!, vamos fazê-lo sobre │ ferramentas T, a faca, a foice, o machado, etc. │ armas T, a cimitarra e o machado de guerra │ Point e t. armas, a espada, o sabre, a baioneta.

  • fig. Riduzione: apportare alcuni t. al manoscritto.

    Figo. Redução: faça algum t. para o manuscrito.

  • Parte tagliata da un intero: un t. di stoffa per un vestito ║(GASTR). Ciascuna delle parti in cui si seziona un animale macellato ║ A (o al ) t., di genere commestibile che si vende a porzioni, e di luogo dove avviene la vendita: pizza a t. pizzeria a t. │(FIN). Di piccolo , di grosso t., con riferimento alle banconote in relazione alle dimensioni e, in assoluto, al valore.

    Parte cortada de um todo: um t. de pano para um vestido ║(GASTR). Cada uma das partes em que um animal abatido é cortado ║ A (ou al ) t., de tipo comestível que é vendido em porções, e do local onde a venda ocorre: pizza a t. pizzaria a t. │(FIN). Pequeno, grande t., com referência a cédulas em relação ao tamanho e, absolutamente, valor.

  • Tecnica di esecuzione nei lavori di sartoria: una giacca di t. sportivo.

    Técnica de execução em trabalho de alfaiataria: uma jaqueta de t esportiva.

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek