stai-Você é: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is stai? stai is Você é

What is Você é?

  • (pl. stàia , f.). Antica unità di misura di capacità per aridi: uno s. di grano.

    (pl. stàia , f.). Antiga unidade de medição da capacidade árida: um s. de grãos.

  • (pl. stai ). Recipiente cilindrico che corrisponde all’unità di misura: uno s. colmo.

    (pl. stai ). Vaso cilíndrico correspondente à unidade de medição: um s completo.

  • (pl. stàia , f.). Superficie di terreno occorrente per seminare uno staio di grano.

    (pl. stàia , f.). Área de terra necessária para semear um estaio de trigo.

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Fique: Estive em casa o dia todo trabalhei a noite toda ║ Não toque, não se irrite ou não envolva em uma situação desagradável: deixe seu irmão (fig., desista: saia de s. elogios fam., reconheça a excelência do qcn. em uma atividade: como compositor você tem que deixá-lo s.).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza?│ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Encontre-se: você prefere s. ao sol ou sombra? s. dentro de casa fique perto de sua mãe quando você andar ║ S. à tona , flutuar │ S. em seu lugar , não se intrometer │ S. ao lado (ou perto ) de qcn., ajudá-lo em um momento difícil │ S. sobre ele , pressione │ S. ao lado de QCN., apoiá-lo │ S. atrás , fazer a quadra pressionar ou obter qcs.: ele está atrás dela há meses são dias que estou atrás do meu pai para ter 100 euros também, lembre-se: você pode s. atrás dos meninos na minha ausência?│ S. up , ficar ereto; fig., fique acordado: Eu estava até as três da noite também, não desça, não desanime: tente se levantar.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Tenha um determinado local: a tesoura está na primeira gaveta do município fica no final da rua ║ Abitare: minha mãe está em Gênova fica na Piazza Santa Croce no número 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica:è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale!│ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Tome uma posição ou um comportamento: s. deitado s. de boca aberta s. de pé sobre a atenção s. com as mãos no bolso s. em silêncio ║ Sinta: você está confortável nessa cadeira? s. live s. bem ║ Ter uma dada condição econômica:é uma família que é muito bem ║ S. olhar, não intervir │ S. para ver, esperar │ S. de pé, ser lógico e consistente │ S. de coração, seja querido │ S. de guarda, manter uma atitude vigilante │ S. no pensamento, estar preocupado │ S. por conta própria , ser uma pessoa reservada │ S. bem, vá bem: não é bom falar assim é certo para você sair mais tarde? ou mesmo, mereça: combina com você, então você aprende a ser pontual!│ S. com o coração na garganta (ou com a respiração abatida ou nos dedos dos pé), angústia a si mesmo.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Realizar uma tarefa profissional: s. no caixa antes de eu estar na filial, agora estou na sede.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Passando um tempo junto com qcn.: quando estou com você as horas voam ║ pop. Tendo um relacionamento romântico: meu filho está com uma garota de Nápoles ║ ter uma relação sexual: Eu nunca estive com uma prostituta.

  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.

    (também na forma de ficar lá ). Poder entrar: um estádio onde (lá) há cem mil pessoas eu não estou mais na saia nestas calças eu estou lá duas vezes ║ fig. Seja indicado: vinho tinto é bom com carne vermelha aqui ficaríamos bem uma círia ║(MAT). De um número, para ser contido em outro: os dois nos dez (lá ) são cinco vezes ║ de um número, para estar em proporção com outro: dois é para quatro como cinco é para dez ║ Não s.(mais) na pele (ou em seus próprios sapatos ou em si mesmo), estando nas garras de uma forte emoção.

  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).

    Tome partido: Estou com o movimento pacifista sou a favor dessa solução ║ torcendo: sou da Juventus ║ fico lá, concordo (pop., estar disponível para uma relação sexual: há com todo mundo ).

  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.

    Stick: s.ai pactos de acordo com as aparências, parece uma boa pessoa ║ S. para o jogo , se envolver em uma situação │ S. para a piada , aceitar uma piada sem ser ofendido.

  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..

    Consistindo: o valor do livro está na originalidade da trama ║ Tudo é.. , o essencial é..

  • Spettare: ora sta a lui decidere.

    Espere: agora cabe a ele decidir.

  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ),è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ),è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).

    Seja: diga as coisas como elas são ║ Vire- Se: Eu não sou simpático ║ Pode s.(ou pode ficar lá),é algo que pode ocorrer │ É de fato (ou fato é ), é apurado │ S. na alma (ou nas caixas), ser insuportável │ S. no estômago, ser indigesto (fig., ser indesejável).

  • fam. Costare: a quanto stanno le mele?║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?

    Fam. Custo: quanto são as maçãs?║(FIN). De ações para bolsa de valores, tem uma listagem dada: até onde estão as ações?

  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.

    não com. Espere antes de fazer qcs.: ficou um pouco antes de responder.

  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?

    Confira uma certa aparência: a gravata não combina comigo ║ Use: são seus sapatos?

  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.

    Tenha em uma dada quantidade: estamos bem com vinho.

  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.

    Em alguns jogos de cartas, seja servido: eu sou.

  • lett. Rimanere immobile.

    iluminado. Ficar parado.

  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.

    Esteja à beira de: vai chover que eu estava prestes a sair quando o sino tocou ║ Realizar uma ação por um longo tempo: eu o ouvi a noite toda ║ realizar uma ação, enfatizando seu aspecto progressivo: ele não quer ser incomodado quando está trabalhando.

  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

    Como intr. pron., na forma de ficar, fique: fique no seu quarto você deve começar a ficar quieto.

Search words

Upgrade your experience