Portare da un luogo a un altro: s. un tavolo s. le truppe da una zona all’altra.
Traga de um lugar para outro: s. uma mesa s. tropas de uma área para outra.
Anticipare o differire: la riunione è stata spostata a martedì s. un appuntamento di un’ora.
Antecipar ou diferir: A reunião foi transferida para terça-feira para uma hora de compromisso.
fig. Cambiare: il nuovo lavoro ha spostato tutte le sue abitudini.
Figo. Mudança: o novo trabalho mudou todos os seus hábitos.
fig. Indirizzare: s. il discorso su un’altra questione.
Figo. Endereço: s. o discurso sobre outra questão.
rifl. Cambiare di posto,: spòstati, altrimenti non vedo niente ║ Viaggiare: s. per affari ║ Trasferirsi: la mia famiglia si è spostata a Roma ║ Non s. di un millimetro (di un passo ), essere irremovibile.
Refl. Mudança de lugar,: spòstati, caso contrário não vejo nada ║ Viagem: s. para negócios ║ Mova-se: minha família se mudou para Roma ║ Não s. de um milímetro (de um passo ), ser inflexível.
intr. pron. Subire uno spostamento: la perturbazione si sta spostando verso l’Adriatico ║ Trasferirsi: gli uffici si sono spostati in via Arenula ║ fig. Rivolgersi: l’interesse si è spostato sulla crisi di governo.
Intr. Pron. Passando por uma mudança: a perturbação está se movendo em direção ao ║ Adriático Em Movimento: os escritórios se mudaram para via Arenula ║ fig. Endereço: o foco mudou para a crise do governo.