signore-Senhor: znaczenie, definicje i tłumaczenia

Włoski słownik/%dictionary_xs%Portugalski

Co jest signore? signore jest Senhor

Co jest Senhor?

  • Titolo di cortesia o di rispetto per uomini; premesso al cognome, al nome, al titolo professionale, nobiliare o di funzione: il signor Rossi il signor Giovanni il signor conte il signor ministro ║ assol. Appellativo riferito a singola persona (s., le è caduto qualcosa!), a un uditorio (signori e signore.. ), o in risposte affermative o negative (sì s. no s.) ║ Riferito a oggetti o cose, notevole per le sue caratteristiche: è stato proprio un signor pranzo.

    Cortesia ou respeito pelos homens; dado o sobrenome, nome, título profissional, função ou nobre: conte de Rossi Sr. John Sr. il signor o ministro ║ assol. Denominação refere-se a pessoa individual (s., algo caiu!), para uma audiência (Sras), ou em respostas positivas ou negativas (Sim s. não s.) ║ referindo-se a objetos ou coisas, notáveis por suas características: foi só um almoço.

  • genrc. Uomo: c’è un s. che cerca di te ║ part. Uomo di squisita sensibilità nei rapporti umani (è un vero s.), o di notevoli possibilità economiche (è diventato un s.) ║ Fare il s., vivere di rendita.

    genrc. Homem: existe um s. tentando parte ║ te. Homem de requintada sensibilidade nas relações humanas (é um verdadeiro s.), ou de oportunidades económicas significativas (tornou-se um s.) ║ s., a evoluir.

  • al pl. La categoria dei ricchi e dei benestanti: il popolo e i s.

    a pl. A categoria dos ricos e abastados: o povo e o s.

  • (STOR). Detentore di un dominio, principe, sovrano: i s. italiani del Rinascimento ║ arc. Padrone; oggi, il padrone di casa nei confronti delle persone di servizio: il s. non è ancora rientrato.

    (STOR). Titular de um soberano domínio, Príncipe,: o arco de s. ║ do Renascimento italiano. Mestre; Hoje, o senhorio em relação às pessoas do serviço: s. ainda não retornou.

  • (RELIG). Appellativo con cui ci si rivolge o riferisce a Dio, spec. nella devozione cristiana: S., pietà!

    (RELIGIÃO). Denominação, com o qual você se dirige a ou referindo-se a Deus, especs. na devoção cristã: s., tenha piedade!

  • Epiteto di cortesia per donna sposata (buon giorno s.; come sta la s.?), premesso sia al cognome (la s. Papi ) sia con maggiore familiarità al nome (la s. Rosa ) ║ La moglie della persona a cui ci si rivolge: mi saluti tanto la sua s. ║ fam. La padrona di casa, in rapporto ai domestici e al personale di servizio: la s. non è in casa ║ Nostra S., designazione della Madonna.

    Epíteto de cortesia para mulher casada (bom dia s.; é como s.?), considerando tanto o sobrenome (os papas) está mais familiarizado com o nome (Santa Rosa) ║ a esposa da pessoa a quem é dirigida: dizer Olá tanto sua ║ s. fam. A anfitriã, em relação a taxa e serviço pessoal: Santo não está em casa ║ nossa s., designação da Madonna.

  • genrc. Donna: la sala era piena di s. eleganti ║ Cliente: “La s. desidera? ” ║ part. Donna di un certo livello di educazione e raffinatezza: una s. non si comporta così ║ Donna benestante ║ Fare la s., vivere con larghezza di mezzi.

    genrc. Mulher: a sala estava cheia de cliente s. ║ elegante: parte ║ "s. quer?". Mulher de um certo nível de educação e sofisticação: um s. não se comporta assim ║ ║ s., mulher rica vivo com largura de mídia.

Szukaj słów

Ulepsz swoje doświadczenie