saprà-será: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is saprà? saprà is será

What is será?

  • Avere a disposizione determinate cognizioni o nozioni, acquisite attraverso lo studio, l’apprendimento o la memorizzazione: s. l’inglese l’attore non sa ancora bene la sua parte so tutto di fisica ║ Disporre di determinate capacità acquisite con l’esperienza: s. il proprio mestiere ║ S. a memoria , conoscere qcs. parola per parola │ Saperla lunga , essere molto furbo e astuto; anche, essere esperto di qcs. │ Saperne una più del diavolo , essere molto astuto │ S. il fatto proprio , essere in grado di badare a sé stessi; essere molto bravo ed esperto in una data attività.

    Tenha à sua disposição certos conhecimentos ou noções, adquiridos através de estudo, aprendizagem ou memorização: s. inglês o ator ainda não conhece bem sua parte Eu sei tudo sobre física ║ Tenho certas habilidades adquiridas com experiência: s. seu próprio trabalho ║ S. de cor, conheça qcs. palavra por palavra │ Sei muito tempo, ser muito astuto e astuto; também, seja experiente em qcs. │ Conheça um a mais do que o diabo, seja muito astuto │ S. o fato adequado, ser capaz de cuidar de si mesmo; ser muito bom e experiente em uma determinada atividade.

  • Avere a disposizione come informazione; essere a conoscenza di qcs.: sai l’anno di nascita di Dante? sai che ora è? ║ Venire a conoscenza di un fatto, di un’informazione, ecc.: ho saputo da tua madre che vuoi lasciare l’università ║ Che io sappia , per quanto ne so , con valore restrittivo, per sottolineare che l’informazione potrebbe essere inesatta │ Dio sa , il cielo sa , per sottolineare la veridicità di un fatto: Dio sa cosa non darei per vederti felice │ Dio solo sa , per esprimere la natura ignota e oscura di un fatto │ Far s., mettere qcn. al corrente di una data informazione: fammi s. che fai stasera │ Non si sa mai , per esprimere l’incertezza in una scelta; anche, come formula per invitare alla precauzione: vai piano, non si sa mai │ Non volerne s., non voler avere più a che fare con qcs. o qcn.; anche, rifiutarsi di compiere una data azione o attività │ Se sapessi (o se sapeste ), per introdurre enfaticamente una notizia straordinaria o anche grave e dolorosa: se sapeste quello che è successo! │ Si sa , tutti sanno , come sapete , sapete bene , sapete meglio di me , per introdurre un’informazione nota a tutti: “Il piacere”, si sa, è un romanzo di D’Annunzio │ Un (certo ) non so che , un qualcosa di indefinibile: nel suo sguardo c’è un non so che di nostalgico.

    Ter disponível como informação; estar ciente de qcs.: você sabe o ano de nascimento de Dante? Sabe que horas são? ║ Para se conscientizar de um fato, informação, etc.: Aprendi com sua mãe que você quer deixar a universidade ║ que eu sei, até onde eu sei, com valor restritivo, para enfatizar que a informação poderia ser imprecisa │ Deus sabe, deus sabe, para enfatizar a veracidade de um fato: Deus sabe o que eu não daria para vê-lo feliz │ Só Deus sabe, para expressar a natureza desconhecida e obscura de um fato │ Far s., colocar qcn. ciente de uma determinada informação: deixe-me s. o que você faz hoje à noite │ Você nunca sabe , para expressar incerteza em uma escolha; também, como uma fórmula para convidar a precaução: vá devagar, você nunca sabe │ Não quero s., não quero mais lidar com qcs. ou qcn.; também, recuse-se a realizar uma determinada ação ou atividade │ Se você sabia (ou se sabia), para introduzir enfaticamente uma notícia extraordinária ou até mesmo séria e dolorosa: se você soubesse o que aconteceu! │ Você sabe, todo mundo sabe, como você sabe, você sabe bem, você sabe melhor do que eu, para introduzir informações conhecidas a todos: "O prazer", você sabe, é um romance de D'Annunzio │ A (certo) eu não sei disso, algo indefinível: em seu olhar há um nostálgico que eu não conheço.

  • Ritenere o venire a conoscenza che una persona si trovi in un dato luogo o in una data condizione: ti sapevo all’estero sono felice di saperti sposata.

    Acreditar ou aprender que uma pessoa está em um determinado lugar ou em uma determinada condição: eu te conheci no exterior estou feliz por estar casada.

  • Essere consapevole di qcs.: so di essermi comportato male ║ Conoscere i mezzi e i modi per raggiungere un dato scopo: saprà lui come tirarsi fuori dai guai ║ In frase negativa, riuscire a capire qcs. che si considera strano, incredibile: non so come possa essere diventata un’attrice ║ Essere certo che qcs. si verificherà: sapevo che alla fine avrei dovuto pagare io ║ Non s. che pesci pigliare , non trovare appigli o soluzioni possibili a un problema │ Non s. che (cosa ) farci , per sottolineare l’inutilità delle proprie azioni di fronte a un fatto compiuto.

    Fique atento aos qcs.: Eu sei que me comportei mal ║ Conheça os meios e formas de alcançar um determinado objetivo: ele saberá como sair de problemas ║ Em frase negativa, seja capaz de entender os qcs. que se considera estranha, incrível: eu não sei como ela poderia ter se tornado uma atriz ║ tenha certeza de que qcs. vai ocorrer: Eu sabia que no final teria que me pagar ║ Não s. que peixe pegar, não encontrar aderências ou possíveis soluções para um problema │ Não s. que (o) fazer , para enfatizar a inutilidade de suas ações em face de um fait accompli.

  • Come verbo servile, essere in grado di fare qcs. come frutto dell’esperienza, della pratica, ecc.: s. leggere e scrivere s. giocare a poker, a scacchi ║ Essere capace di tenere un dato atteggiamento: nel bere lui non sa proprio controllarsi ║ Essere in grado di provare determinati sentimenti, emozioni, sensazioni: è una persona che non sa amare ║ In frase negativa indicante stupore o incredulità, riuscire a, potere: non mi so capacitare di quanto è successo ║ Non s. perdere , non avere la sportività di accettare una sconfitta.

    Como um verbo servil, ser capaz de fazer qcs. como resultado da experiência, prática, etc.: s. leitura e escrita s. jogando pôquer, xadrez ║ Ser capaz de manter uma determinada atitude: na bebida ele realmente não sabe como se controlar ║ Ser capaz de experimentar certos sentimentos, emoções, sensações: ele é uma pessoa que não sabe amar ║ Em uma frase negativa indicando espanto ou descrença, ter sucesso, poder: Eu não sei entender o que aconteceu ║ Não perca, não tenha a esportividade para aceitar uma derrota.

  • Avere una qualche competenza su un dato argomento: s. di greco.

    Tenha alguma experiência em um determinado tema: s. do grego.

  • Avere un dato sapore o odore: questo vino sa di tappo la torta non sa di niente , è poco saporita.

    Tendo um dado sabor ou cheiro: esse vinho tem gosto de rolha o bolo não sabe de nada, não é muito saboroso.

  • fig. Di qcs., dare l’impressione di celare qualcos’altro, averne l’aspetto: la sua richiesta sa di ricatto.

    fig. De qcs., dar a impressão de esconder outra coisa, ter a aparência: seu pedido de chantagem.

  • fig. Avere una certa impressione oppure un certo timore o dubbio; credere, pensare: “Sarà tornato dalle vacanze? ” “Mi sa di sì” mi sa che ho sbagliato a parlargliene.

    Figo. Tenha uma certa impressão ou um certo medo ou dúvida; acreditar, para pensar: "Será que ele vai voltar de férias?" "Eu sei que sim" eu sei que eu estava errado em falar com ele sobre isso.

Search words

Upgrade your experience