rotti-quebrado: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianPortuguese

What is rotti? rotti is quebrado

What is quebrado?

  • Spezzare: ho rotto il bastone r. una matita in due la nave ha rotto i cavi di ormeggio ║ Fratturare: ho rotto il braccio in due punti anche tr. pron.: è caduto e si è rotto il femore ║ R. il ghiaccio , sbloccare un’atmosfera di disagio e imbarazzo │ R. le file , di persone inquadrate, sciogliere l’allineamento │ R. il muso (o il grugno o le corna ), massacrare │ R. i timpani , assordare │ R. le gambe , di percorso, essere molto faticoso │ R. le uova nel paniere , sconvolgere i progetti di qcn. │ Rompersi il collo (o l’osso del collo ), riportare gravi lesioni │ Rompersi la testa , arrovellarsi │ Rompersi la schiena , lavorare eccessivamente.

    Quebra: Eu quebrei o pau r. um lápis em dois o navio quebrou a amarração linhas ║ fratura: quebrei meu braço em dois lugares mesmo TR. pron: caiu e quebrou o fêmur ║ r. desbloquear uma atmosfera de mal-estar e constrangimento, linhas do r. da │, de pessoas emolduradas branco, gelo, dissolver o alinhamento │ r. snout (ou focinho ou chifres) , os tímpanos de r. │ o massacre, ensurdecem pernas de r. │, claro, ser muito cansativo │ r. le uova nel paniere, perturbar os projetos qcn. Lesões │ quebra o pescoço dele (ou pescoço), retorno de rack de sua cabeça, quebrando │ │ quebrar seu trabalho de volta, excessivamente.

  • Danneggiare, rovinare: r. un orologio ho rotto le calze.

    Danificar, estragar: r. um relógio que eu quebrei suas meias.

  • fig.(pop.). Infastidire: mi hai già rotto! anche assol.: non r.! ║ R. l’anima (o le scatole o, volg., i coglioni ), procurare grande fastidio.

    Fig. (pop.). Irritar-se: você já quebrou! Assol.: também não r.! R. alma ║ (ou caixas ou, volg, bolas), adquirir grande aborrecimento.

  • Attraversare aprendosi un varco: riuscì a r. la calca e a uscire dalla folla.

    Cruz, abrindo um buraco: gerenciado a máfia de r. e fique longe das multidões.

  • Abbattere con violenza: il fiume ha rotto gli argini ║ assol. Straripare: il fiume ha rotto e ha allagato la vallata.

    Quebre violentamente: o rio quebrou as terraplenagens AB. Estouro: o rio quebrou e inundou o vale.

  • fig. Interrompere: r. l’amicizia con qcn. r. il silenzio anche assol.: ha rotto con il fidanzato r. con il passato ║ Infrangere: r. un patto ║ R. i ponti , troncare ogni relazione con qcn.

    Figura Stop: R. amizade com QCN. R. o silêncio também absolve: quebrou com o noivo r. com o passado: ruptura: r. um pacto-R. as pontes, truncar qualquer relação com QCN.

  • (SPORT). Del cavallo, passare improvvisamente dall’andatura di trotto a quella di galoppo: r. il trotto anche assol.: il cavallo rompe e viene squalificato.

    (SPORT). Do cavalo, de repente ir do ritmo trote ao galope: r. o trote também absolve: o cavalo quebra e é desclassificado.

  • Come intr.(aus. avere ), prorompere: all’improvviso ruppe in lacrime ║ lett. Prorompere vincendo un ostacolo.

    Como INTR. (AUS. have), burst: de repente, ele quebrou em lágrimas. Quebrando ganhando um obstáculo.

  • agg. Che ha perduto la propria integrità e la propria funzionalità: un televisore r. occhiali r. ║ Fratturato: gamba r. ║ estens. Interrotto: parole r. dal pianto ║ Sentirsi le ossa r., indolenzite.

    AGG. Que perdeu sua integridade e funcionalidade: uma televisão r. óculos r. ║ Fraturado: perna r. ║ extens. Interrompido: palavras r. de chorar ║ Sentir ossos r., dolorido.

  • agg. Abituato: r. alla fatica r. al vizio.

    agg. Acostumado: r. ao cansaço r. ao vício.

  • s.m. Strappo, per lo più nella loc. per il r. della cuffia, fortunosamente.

    s.m. Rasgar, principalmente no loc. Para o r. do fone de ouvido, felizmente.

  • s.m.(al pl.). Frazione: costa 200 (euro) e rotti.

    S.M. (ao pl.). Fração: custa 200 (euros) e quebrado.

Search words

Upgrade your experience